"تعلن اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité declara
        
    • el Comité declarará
        
    • el Comité observa
        
    • declara que
        
    • el Comité considera
        
    • el Comité la declara
        
    • Comité declara la
        
    • el Comité declararía
        
    • el Comité las declara
        
    • el Comité considerará
        
    Por consiguiente, el Comité declara que la comunicación es admisible, puesto que podría plantear una cuestión a tenor del artículo 14 del Pacto. UN وبناء عليه تعلن اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ مقبول لأنه قد يثير مسائل في إطار المادة 14 من العهد.
    Por consiguiente, el Comité declara que la comunicación es admisible, puesto que podría plantear una cuestión a tenor del artículo 14 del Pacto. UN وبناء عليه تعلن اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ مقبول لأنه قد يثير مسائل في إطار المادة 14 من العهد.
    En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وبناءً عليه، تعلن اللجنة أن هذه الادعاءات غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    2. el Comité declarará inadmisible toda comunicación que [, a juicio del Comité]: UN ٢ - تعلن اللجنة عدم مقبولية الرسالة حيثما ]ترى اللجنة[:
    Al recomendar una medida de reparación, el Comité observa que: UN وعند التوصية بسبيل إنصاف، تعلن اللجنة ما يلي:
    Así pues, el Comité declara inadmisible esta parte de la comunicación en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وبالتالي تعلن اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    A falta de cualquier otra objeción sobre la admisibilidad de la petición, el Comité declara que es admisible y procede a su examen en cuanto al fondo. UN وفي غياب أية اعتراضات على جواز قبول البلاغ، تعلن اللجنة جواز قبول البلاغ وتشرع في فحص جوهره.
    En consecuencia el Comité declara que este aspecto de la comunicación es admisible y que debe ser considerada en cuanto al fondo. UN وبناءً عليه، تعلن اللجنة جواز النظر في هذا الجزء من البلاغ ويجب النظر في وقائعه الموضوعية.
    Por consiguiente, el Comité declara que la comunicación no es admisible ratione temporis, a tenor del artículo 1 del Protocolo Facultativo. 7.1. UN وبناءً على ذلك، تعلن اللجنة عدم مقبولية القرار بسبب عامل الزمن، وفقاً للمادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, el Comité declara que la comunicación es admisible y procede, sin más demora, al examen del fondo de la cuestión. UN وبناء على ذلك تعلن اللجنة مقبولية البلاغ وتشرع بالتالي دون تأخير في النظر في أسسه الموضوعية.
    En consecuencia, el Comité declara que la comunicación es admisible ratione materiae en la medida en que el autor alega ser víctima de violaciones de sus derechos en virtud del párrafo 1 del artículo 14 del Pacto. UN وبناء على ذلك، تعلن اللجنة جواز النظر في البلاغ من حيث مضمونه، حيث إن صاحب البلاغ يدعي أنه ضحية انتهاكات لحقوقه المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    Así pues, el Comité declara la comunicación inadmisible por este motivo. UN واستناداً إلى ذلك تعلن اللجنة أن هذا البلاغ غير مقبول.
    Por lo tanto, el Comité declara que estas reclamaciones son inadmisibles en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وبناء على ذلك، تعلن اللجنة أن هذه المزاعم غير مقبولة بموجب البروتوكول الاختياري.
    En consecuencia, al no estar debidamente sustentada la queja, el Comité declara que esta parte de la Comunicación es inadmisible. UN وتبعاً لذلك تعلن اللجنة أن هذا الجانب من البلاغ غير مقبول من حيث إنه يفتقر إلى ما يكفي من الأدلة الداعمة.
    el Comité declarará inadmisible toda comunicación que: UN ' تعلن اللجنة عدم مقبولية [البلاغ]:
    2. el Comité declarará inadmisible toda comunicación que: UN 2- تعلن اللجنة عدم مقبولية البلاغ في الحالات التالية:
    2. el Comité declarará inadmisible toda comunicación que: UN 2- تعلن اللجنة عدم مقبولية البلاغ في الحالات التالية:
    Al recomendar una medida de reparación, el Comité observa que: UN وعند التوصية بسبيل إنصاف، تعلن اللجنة ما يلي:
    Por tanto, el Comité considera que esa alegación no se ha sustanciado suficientemente y la declara inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN لذلك تعلن اللجنة عدم مقبولية هذا الادعاء وذلك لنقص الأدلة الداعمة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Como no existen obstáculos a la admisibilidad de la comunicación, el Comité la declara admisible. UN وبالنظر إلى عدم وجود عوائق تحول دون قبول البلاغ تعلن اللجنة أنه مقبول.
    f) Si no se hubieran agotado todos los recursos internos disponibles, el Comité declararía inadmisible la comunicación, a no ser que considerara que ese requisito no era razonable. UN )و( تعلن اللجنة عدم قبول الرسالة في حالة عدم استنفاد جميع وسائل الانتصاف المحلية، إلا إذا رأت اللجنة أن هذا الشرط غير معقول.
    No existiendo otros obstáculos a la admisibilidad, el Comité las declara admisibles. UN ونظراً إلى عدم وجود أي عوائق أخرى أمام المقبولية، تعلن اللجنة قبول هذه الشكاوى.
    2. el Comité considerará inadmisible toda comunicación que: UN " ٢- تعلن اللجنة أنه لا يجوز قبول بلاغ في الحالات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more