"تقرير بعثة" - Translation from Arabic to Spanish

    • informe de la misión
        
    • informe sobre la misión
        
    La República Islámica del Irán espera con interés el informe de la misión de evaluación que las Naciones Unidas han enviado a Teherán con ese fin. UN ويتطلع بلده إلى تلقي تقرير بعثة التقييم التي أوفدتها اﻷمم المتحدة إلى طهران لهذه الغاية.
    informe de la misión visitadora de las Naciones Unidas a Tokelau, 1994 UN تقرير بعثة اﻷم المتحدة الزائرة الى توكيلاو، ١٩٩٤
    COLONIALES informe de la misión VISITADORA DE LAS NACIONES UNIDAS UN تقرير بعثة اﻷمم المتحدة الزائرة لتوكيلاو، ٤٩٩١
    informe de la misión DEL CONSEJO DE SEGURIDAD A BURUNDI UN تقرير بعثة مجلس اﻷمن إلى بوروندي في يومي
    El informe de la misión francesa de observación solicitada en 1992 por los Gobiernos de Rwanda y de Uganda podría aportar asimismo algunas indicaciones sobre el papel de Uganda en el conflicto rwandés. UN ومن جهة أخرى، قد يقدم تقرير بعثة المراقبة الفرنسية التي كانت تتلقى أوامرها في عام ١٩٩٢ من حكومتي رواندا وأوغندا بعض التوضيحات عن دور أوغندا في النزاع الرواندي.
    Estos datos alarmantes han sido confirmados en el informe de la misión de verificación de los hechos de la Organización Mundial de la Salud. UN وقد أيد تقرير بعثة تقصي الحقائق التي أوفدتها منظمة الصحة العالمية، البيانات المزعجة جدا في هذا الصدد.
    El informe de la misión del PNUD se distribuyó asimismo a los donantes. UN كما وزع تقرير بعثة البرنامج اﻹنمائي على المانحين.
    informe de la misión DEL CONSEJO DE SEGURIDAD A BURUNDI QUE UN تقرير بعثة مجلس اﻷمن إلى بوروندي في يومي
    informe de la misión DEL CONSEJO DE SEGURIDAD QUE VISITÓ UN تقرير بعثة مجلس اﻷمن إلى رواندا التي أنجزت
    informe de la misión DEL CONSEJO DE SEGURIDAD ENVIADA UN تقرير بعثة مجلس اﻷمن التي أُوفدت إلى الصحـراء
    informe de la misión visitadora de las Naciones Unidas a Tokelau, 1994 UN تقرير بعثة اﻷم المتحدة الزائرة الى توكيلاو، ١٩٩٤
    RESPUESTA PROVISIONAL DEL GOBIERNO DE NIGERIA AL informe de la misión DE CONSTATACIÓN DE LOS HECHOS UN الرد المؤقت من حكومة نيجيريا على تقرير بعثة تقصي الحقائق
    El panorama descrito en el informe de la misión de constatación de los hechos resulta particularmente inaceptable en un signatario del Pacto. UN إن الصورة التي قُدمت في تقرير بعثة تقصي الحقائق لا يمكن احتمالها، خاصة في بلد من البلدان الموقعة على العهد.
    Profundamente preocupado por el informe de la misión de alto nivel del Secretario General sobre los resultados de sus reuniones con miembros del Gobierno del Iraq al más alto nivel, UN وإذ يقلقه بالغ القلق تقرير بعثة اﻷمين العام الرفيعة المستوى عن نتائج اجتماعاتها مع أعلى مستويات حكومة العراق،
    Profundamente preocupado por el informe de la misión de alto nivel del Secretario General sobre los resultados de sus reuniones con miembros del Gobierno del Iraq al más alto nivel, UN وإذ يقلقه بالغ القلق تقرير بعثة اﻷمين العام الرفيعة المستوى عن نتائج اجتماعاتها مع أعلى مستويات حكومة العراق،
    Profundamente preocupado por el informe de la misión de alto nivel del Secretario General sobre los resultados de sus reuniones con representantes del más alto nivel del Gobierno del Iraq, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء تقرير بعثة اﻷمين العام الرفيعة المستوى عن نتائج اجتماعاتها مع أعلى مستويات حكومة العراق،
    informe de la misión de asistencia técnica a la República Dominicana del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN تقرير بعثة اللجنة المعنية بالحقوق اﻹقتصادية واﻹجتماعية والثقافية للمساعدة التقنية إلى الجمهورية الدومينيكية
    informe de la misión Técnica de las Naciones Unidas al Iraq UN تقرير بعثة اﻷمم المتحدة التقنية الموفدة إلى العراق
    informe de la misión de determinación de hechos en la Jamahiriya Árabe Libia al Secretario General UN تقرير بعثة تقصي الحقائق الموفــدة إلــى الجماهيريــة العربية الليبية إلى اﻷمين العام
    La crisis expuesta en el informe de la misión del Consejo de Seguridad en Yakarta y Dili resultó sumamente perturbadora. UN واﻷزمة التي سجلها تقرير بعثة مجلس اﻷمــن إلــى جاكرتــا وديلي أثـــارت القلق إلى أقصى حد.
    El orador espera que el Relator Especial refleje las observaciones de su Gobierno en su informe sobre la misión. UN وأعرب المتحدث عن الأمل في أن يأخذ تقرير بعثة المقرر الخاص تعليقات حكومته في الحسبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more