"تنظيم الدولة الإسلامية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Estado Islámico del
        
    • del Estado Islámico en
        
    • del ISIS en
        
    • del Estado Islámico del
        
    • el ISIS en
        
    • organización Estado Islámico del
        
    El ataque coincidió con el primer aniversario del anuncio por el Estado Islámico del Iraq y el Levante de su campaña " Romped los muros " . UN وتزامن الهجوم مع الذكرى السنوية الأولى لإعلان تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام حملة ' ' تحطيم الجدران``.
    Asesinatos perpetrados por el Estado Islámico del Iraq y el Levante UN أعمال القتل التي يقترفها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام
    El 29 de julio, el Estado Islámico del Iraq y el Levante emprendió una nueva campaña llamada " Cosecha de soldados " . UN وفي 29 تموز/يوليه، أطلق تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام حملة جديدة سماها ' ' حصاد الجنود``.
    Shinzo Abe, el Primer Ministro nacionalista de derecha del Japón, no necesita demasiado aliento para endurecer las leyes sobre secretos, conceder más poderes a la policía o volver más fácil la utilización de la fuerza militar. Las espeluznantes ejecuciones de dos ciudadanos japoneses atrapados por terroristas del Estado Islámico en Siria han brindado precisamente el aliento que Abe necesita para aplicar semejantes medidas. News-Commentary الواقع أن شينزو آبي، رئيس الوزراء الياباني القومي اليميني لا يحتاج إلى قدر كبير من التشجيع لتشديد قوانين السرية، أو منح المزيد من الصلاحيات للشرطة، أو تسهيل استخدام القوة العسكرية. وكان تنفيذ الإعدام المروع الذميم في مواطنين يابانيين أسرهم تنظيم الدولة الإسلامية في سوريا كافياً لتزويد آبي بالقدر المطلوب على وجه التحديد لتنفيذ مثل هذه التدابير.
    42. El 29 de mayo, los combatientes del ISIS en Minbij secuestraron a 153 escolares curdos, de entre 13 y 14 años de edad, cuando regresaban a Ayn al-Arab de la ciudad de Aleppo, donde habían tomado sus exámenes de fin de año. UN 42- في 29 أيار/مايو، اختطف مقاتلو تنظيم الدولة الإسلامية في منبج 153 تلميذاً كردياً تتراوح أعمارهم بين 13 و14 عاماً وهم عائدون إلى عين العرب من مدينة حلب حيث اجتازوا امتحانات نهاية السنة.
    Las manifestaciones del Estado Islámico del Iraq y el Levante en el sentido de que tenía intención de intensificar los ataques contra las escuelas coincidiendo con el inicio del nuevo curso académico causan especial inquietud. UN ومما يثير القلق بصفة خاصة إعلان تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام أنها تعتزم تكثيف الهجمات على المدارس بالتزامن مع بدء السنة الدراسية الجديدة.
    En julio, dos mujeres fueron lapidadas por grupos de personas validadas por el ISIS en distintos lugares de la provincia de Ar Raqqah. UN وفي تموز/يوليه، رجم حشد من الناس امرأتين حتى الموت بإيعاز من تنظيم الدولة الإسلامية في موقعين مختلفين في محافظة الرقة.
    La organización Estado Islámico del Iraq reivindicó el atentado. UN وأعلن تنظيم الدولة الإسلامية في العراق مسؤوليته عن الهجمة.
    El Equipo de Vigilancia formula diez recomendaciones para su examen por el Comité, cuyo objetivo es responder a la amenaza que representan el Estado Islámico del Iraq y el Levante y el Frente Al-Nusra para los Pueblos del Levante y mitigarla. UN ويتقدم فريق الرصد بعشر توصيات لكي تنظر اللجنة فيها. وهذه التوصيات مصممة للرد على التهديد الذي يشكله تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة لأهل الشام.
    el Estado Islámico del Iraq y el Levante UN ألف - تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام
    El Consejo de Seguridad condena los ataques que perpetra contra el pueblo del Iraq el Estado Islámico del Iraq y el Levante, afiliado a Al-Qaida, con la intención de desestabilizar el país y la región. UN ويدين مجلس الأمن الهجمات التي يشنها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام التابع لتنظيم القاعدة، ضد الشعب العراقي سعياً لزعزعة استقرار البلد والمنطقة.
    el Estado Islámico del Iraq y el Levante reivindicó la autoría de un ataque masivo coordinado que se produjo el 21 de julio en las prisiones de Abu Ghraib y Al-Tayi, y redundó en la fuga de hasta 1.000 miembros de grupos terroristas, la muerte de al menos 72 personas y decenas de heridos, entre ellos, funcionarios de prisiones, detenidos y asaltantes. UN فقد أعلن تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام مسؤوليته عن هجوم منسق واسع النطاق نُفذ في 21 تموز/يوليه على سجني أبو غريب والتاجي، وأدى إلى فرار ما يصل إلى 000 1 من أعضاء الجماعات الإرهابية، ومقتل ما لا يقل عن 72 شخصاً، وجرح عشرات آخرين، منهم عدد من حراس السجنين والمحتجزين والمهاجمين.
    Al redactarse el presente informe, el Estado Islámico del Iraq y el Levante y militantes afines seguían controlando grandes partes de la ciudad de Faluya y llevaban a cabo ataques en Ramadi y sus alrededores. UN غير أن قوات تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام والميليشيات المتحالفة معه ظلت حتى وقت كتابة هذا التقرير تسيطر على أجزاء كبيرة من مدينة الفلوجة وتشن تلك القوات هجمات على الرمادي والمناطق المحيطة بها.
    En el informe también se documentaban torturas y malos tratos cometidos por el Estado Islámico del Iraq y el Levante (ISIS), el Frente Al-Nusra, Ahrar al-Sham, Liwa al-Tawhed y Liwa Asifat al-Shamal. UN ووثّقت تلك الورقة أيضا حالات تعذيب وإساءة معاملة من جانب تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام (داعش)، وجبهة النصرة، وحركة أحرار الشام، ولواء التوحيد، ولواء عاصفة الشمال.
    También se ha intensificado la lucha interna entre los grupos de la oposición, a medida que el Estado Islámico del Iraq y el Levante (ISIS) ha ganado terreno en la zona oriental de la provincia, lo que llevó a que unos 125.000 residentes huyeran a Al Mayadeen y las aldeas circundantes. UN كما اشتد الاقتتال بين جماعات المعارضة بينما احتل تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام مزيداً من المواقع في شرق المحافظة، مما أجبر حوالي 000 125 من الأهالي على الفرار إلى بلدة الميادين والقرى المحيطة بها.
    :: Al 12 de agosto, seguían en cautiverio unos 130 de los 153 estudiantes secuestrados por el Estado Islámico del Iraq y el Levante el 29 de mayo cuando se dirigían a Ain al-Arab. UN :: حتى 12 آب/أغسطس، كان لا يزال قيد الاحتجاز ما يناهز 130 تلميذا من أصل 153 من التلاميذ اختطفهم تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام في 29 أيار/ مايو وهم على الطريق المؤدي إلى عين العرب.
    Estos asociados incluyen grupos escindidos, como el Estado Islámico del Iraq y el Levante (EIIL) (QE.J.115.04), que se ha hecho con el control territorial sobre millones de personas en algunas zonas del Iraq y la República Árabe Siria. UN ومن بين أولئك جماعات منشقة من قبيل تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام (داعش) (QE. J. 115.04)()، الذي استولى على أراض يعيش فيها ملايين الناس في أجزاء من الجمهورية العربية السورية والعراق.
    el Estado Islámico del Iraq y el Levante (EIIL) y el Frente Al-Nusra para los Pueblos del Levante (FAN) representan una clara amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN ١ - يشكل تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام() وجبهة النصرة لأهل الشام() تهديدا واضحا للسلم والأمن الدوليين.
    96. La propagación del ISIS en la parte norte de la República Árabe Siria ha afectado de manera significativa la presencia y las actividades de los organismos y los interlocutores humanitarios. UN 96- وقد أثّر انتشار تنظيم الدولة الإسلامية في شمال الجمهورية العربية السورية تأثيراً شديداً في وجود وعمليات الوكالات والأطراف الفاعلة في المجال الإنساني.
    Las autoridades sirias competentes han matado a unos 300 terroristas saudíes, entre ellos Mutlaq al-Mutlaq, uno de los líderes del Estado Islámico del Iraq y el Levante, que resultó muerto en la zona rural de Alepo hace unos días. UN وقد تمكنت السلطات المختصة السورية من قتل ما يزيد عن 300 إرهابي سعودي مؤخرا، ومن أبرزهم القيادي في تنظيم " الدولة الإسلامية في العراق وبلاد الشام " مطلق المطلق، الذي قتل في ريف حلب قبل أيام.
    En octubre de 2013, un hombre de 26 años fue detenido por su orientación sexual. Fue golpeado y colgado por los brazos desde un techo por el ISIS en Ar-Raqqah. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، اعتُقل رجل يبلغ من العمر 26 عاماً بسبب ميله الجنسي، وضربه أفراد تنظيم الدولة الإسلامية في الرقة وعلقوه من ذراعيه إلى السقف.
    En su mensaje de audio, que se publicó en los sitios web de diversas organizaciones terroristas, Al-Baghdadi anunció que la organización Estado Islámico del Iraq se había fusionado con el Frente al-Nusrah para crear una organización llamada " Estado Islámico en el Iraq y el Levante " . UN وأعلن البغدادي في رسالته الصوتية التي بثتها المواقع التابعة للتنظيمات الإرهابية عن دمج تنظيم " دولة العراق الإسلامية " وتنظيم " جبهة النصرة " تحت اسم تنظيم " الدولة الإسلامية في العراق والشام " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more