Mira... Me agrada que estés aquí. En serio. | Open Subtitles | انظر يسعدني تواجدك هنا وخاصة في اول بضعة ايام |
No habíamos pensado en eso. Qué suerte que estés aquí, Carter. Pero... | Open Subtitles | لا نعتقد بذلك من الجيد تواجدك هنا ، كارتر |
Esa parte donde dices que no estarás aquí para recoger los cuerpos ¿sólo estabas siendo metafórico, o planeas irte de aquí? | Open Subtitles | كل تلك النهاية التي مقصدها عدم تواجدك لتنظيف الجثث كنت فيها تصويرياَ فقط أم تخطط لتركنا فعلاَ ؟ |
Hace tiempo que no estabas en un concurso pero recordarás cómo son las cosas... | Open Subtitles | لقد مرت فتره على تواجدك معنى لكنك تذكر كيف تسير الامور أليس كذالك؟ |
Ya sabes, echo de menos tenerte cerca. Todos los otros son tan serios. | Open Subtitles | أتعرف ، أنا أفتقد تواجدك في الجوار كل الأخرين جادين للغاية |
O podrías decirnos dónde estuviste entre las 5:00 y las 6:00 de esta mañana. | Open Subtitles | أو بإمكانك إخبارنا فقط بمكانك تواجدك من الساعة 5: 00 إلى 6: |
Sr. Tetedepiaf, dado que su presencia aquí no fue su elección, digámoslo así, haremos todo lo necesario para asegurarle una estadía placentera. | Open Subtitles | سيد تيديبياف على اعتبار أن تواجدك هنا ليس باختيارك, لذلك تكلم سنقوم بكل شيء لنتأكد أن تحظى بإقامة طيبة |
¿Qué pasa con tu dolencia cardíaca o dónde diablos has estado durante cuatro meses? | Open Subtitles | ماذا عن حالة قلبك؟ أو عن مكان تواجدك طيلة الأربع أشهر الماضية؟ |
Espero que seas capaz de apreciar la grandeza de donde estés y lo que representa. | Open Subtitles | أتمنى أن تقدري أهمية مكان تواجدك و ما يمثله ذلك الأمر |
Pero la única regla que te pido que sigas mientras estés aquí es mantenerte con forma humana. | Open Subtitles | ولكن القاعده التى طلبت منكى الالتزام بها اثناء تواجدك هنا ابقى فى حاله بشريه |
Pero, ya sabes, mientras estés aquí, traeremos algunas cosas de casa. | Open Subtitles | لكن، تعلم، أثناء تواجدك هنا، سنحضر بعض الحاجيات من المنزل. |
No tenía noticias de ti. ¿Dónde estabas? | Open Subtitles | لقد سمعت أنك كنت بعيداً جداً عن مكان تواجدك |
¿Qué tal si, mientras estabas en el baño durante un minuto o dos tu amigo vampiro llegó a la conclusión de que no quería que lo humillaran más y se marchó? | Open Subtitles | خلال تواجدك في الحمام صديقك مصاص الدماء أدرك أنّه لا يريد الاستمرار في إذلال نفسه فانصرف؟ |
¿Te importa decirme qué estabas haciendo ahí? | Open Subtitles | هل أنت مهتمٌ بإخباري بسبب تواجدك في الخارج؟ |
¿Estoy loco, o se siente como si estuviéramos de nuevo en casa? - Sí. - Increíble tenerte aquí, Dom. | Open Subtitles | يساورني انطباع وكأنها الأيام الخوالي لمن الروعة تواجدك هنا |
Va a ser bueno tenerte cerca con mi sobrino. | Open Subtitles | حسنا من المؤكد سيكون رائعا تواجدك هنا بصحبة ابن اخي الاحمق هنا |
-Es bueno conecerte. Estoy feliz de tenerte aqui. Ven y sientate en maravilloso asiento. | Open Subtitles | .يسرني تواجدك معنا تعالي وانظري إلى اثاثنا الجميل |
Hace ya dos semanas desde que estuviste aquí, y me pregunto si estás bien. ¿Te tienen alejado cuidando a alguien? | Open Subtitles | لقد مرّ أسبوعين على تواجدك هنا آخر مرّة، وأنا أتساءل، هل أنت بخير؟ هل أخذوك لترشد شخص ما؟ |
Ellos manejaban las cosas por ti, todo este tiempo que estuviste dentro. | Open Subtitles | -ماذا بشأنهم ؟ كانوا يديرون لك الأمور طوال تواجدك هنا |
Si consideras tu presencia tan fundamental ¿por qué no te dejas bautizar? | Open Subtitles | إذا اعتبرت تواجدك أساسياً للغاية، لمَ لاتطهّر نفسك؟ |
¿Qué pasa con tu dolencia cardíaca o dónde diablos has estado durante cuatro meses? | Open Subtitles | ماذا عن حالة قلبك؟ أو عن مكان تواجدك طيلة الأربع أشهر الماضية؟ |
Asi que, básicamente estuvieron dos días solos. Nadie para corroborar su paradero. | Open Subtitles | لذا فعليا, كنت وحيدا ليومين لم يوثق أحد مكان تواجدك |
Mira, sé que fui un poco ruda al principio sobre que estuvieras aquí, pero ahora me alegro que seas mi compañero de cuarto. | Open Subtitles | أعرف أني كنت عادئية قليلا حيال تواجدك هنا في البداية لكن الآن، أنا سعيدة نوعا ما أنك شريكي في الحجرة |