"حالة جديدة من حالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuevos casos de
        
    • de casos nuevos de
        
    En el período que abarca el informe, se comunicaron 21 nuevos casos de conducta indebida. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أُبلغ عن 21 حالة جديدة من حالات سوء السلوك.
    En el período de 1993 a 1997 hubo aproximadamente 43 nuevos casos de cáncer de endometrio cada año. UN خلال الفترة من عام 1993 إلى 1997، كانت هناك حوالي 43 حالة جديدة من حالات سرطان جسم الرحم كل عام.
    Todos los años hay aproximadamente 32 nuevos casos de cáncer de ovarios diagnosticados, a los que corresponde cerca del 5% de todos los casos de cáncer diagnosticados en mujeres. UN تشخص كل عام حوالي 32 حالة جديدة من حالات سرطان المبيض، مما يمثل حوالي 5 في المائة من جميع حالات السرطان المشخصة للنساء.
    El orador agradece las recomendaciones de la OSSI al respecto y confía en que la Oficina señalará a la atención de la Asamblea General cualesquiera nuevos casos de explotación sexual que se pongan en su conocimiento. UN وهو يقدّر توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذا الصدد، ويأمل في أن المكتب سيلفت انتباه الجمعية العامة إلى أية حالة جديدة من حالات الاستغلال الجنسي التي تنمو إلى علمه.
    De acuerdo con el Registro de Casos de Cáncer de Hong Kong, en 2000 se diagnosticaron 21.349 nuevos casos de cáncer, de los cuales el 45% afectaron a mujeres. UN ووفقاً لسجل السرطان في هونغ كونغ، جرى في عام 2000 تشخيص 349 21 حالة جديدة من حالات السرطان، 45 في المائة منها في صفوف النساء.
    Entre 1980 y mediados de 2004 se notificaron 360.000 nuevos casos de SIDA. UN وفي الفترة بين عام 1980 ومنتصف عام 2004، أُبلغ عن 000 360 حالة جديدة من حالات الإيدز.
    No se comunicaron nuevos casos de reclutamiento de niños soldados por parte de las FRCI durante el período sobre el que se informa. UN لم تبلغ القوات الجمهورية لكوت ديفوار خلال الفترة المشمولة بالتقرير عن أي حالة جديدة من حالات تجنيد الأطفال.
    En dicho documento se reconocen 30 nuevos casos de detenidos desaparecidos y ejecutados políticos, y 9.795 personas como prisioneros políticos y torturados. UN ويُعترف في هذه الوثيقة ب30 حالة جديدة من حالات المحتجزين المختفين وضحايا الإعدام السياسي، و795 9سجيناً سياسياً وضحية تعذيب.
    20. Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo transmitió 418 nuevos casos de desaparición forzada a 42 Estados. UN 20- خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أحال الفريق العامل 418 حالة جديدة من حالات الاختفاء القسري إلى 42 دولة.
    Desde que se inauguró la campaña, el número de aldeas en esa situación que se han descubierto se ha triplicado, en tanto se han diagnosticado 13.000 nuevos casos de dracunculosis. UN ومنذ بدء الحملة زاد عدد القرى المنكوبة التي حددت بمقدار ثلاثة أضعاف، وتم تحديد ما يربو على ٠٠٠ ٣١ حالة جديدة من حالات اﻹصابة بمرض دودة غينيا.
    Sólo en la India se prevé que hacia el año 2000 se manifestarán cada año 250.000 nuevos casos de tuberculosis relacionada con el VIH. UN ويتوقع أن يكون في الهند وحدها ٠٠٠ ٢٥٠ حالة جديدة من حالات الدرن المتصل بفيروس نقص المناعة البشرية كل عام بحلول سنة ٢٠٠٠.
    Durante 2002, el Grupo de Trabajo transmitió 120 nuevos casos de desapariciones en 24 países; 63 se produjeron en 2002. UN فخلال عام 2002، أحال الفريق العامل ما مجموعه 120 حالة جديدة من حالات الاختفاء التي حدثت في 24 بلداً، وقد وقعت 63 حالة منها عام 2002.
    En el período que se examina el Grupo de Trabajo transmitió 595 nuevos casos de desaparición a los gobiernos de 20 países. UN وخلال الفترة التي يشملها الاستعراض، أحال الفريق العامل إلى الحكومات في 20 بلداً 595 حالة جديدة من حالات الاختفاء المبلغ عنها.
    102. En el período que se examina el Grupo de Trabajo no transmitió nuevos casos de desaparición al Gobierno del Congo. UN 102- خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، لم يحل الفريق العامل أي حالة جديدة من حالات الاختفاء إلى حكومة الكونغو.
    Tuberculosis. En Guatemala en el 2003, se notificaron 2,499 nuevos casos de tuberculosis de todas las formas, dando una tasa de 19/100,000 habitantes, según el Programa Nacional de Tuberculosis. UN السل: أُبلغ عن 499 2 حالة جديدة من حالات الإصابة بالسل من كل نوع في غواتيمالا عام 2003، بنسبة إصابة تبلغ 19 نسمة في كل 000 100 نسمة، وفقا لما أورده البرنامج الوطني لمكافحة السل.
    En 2002, según el Registro morfológico de tumores, se han detectado 212 nuevos casos de cáncer de piel, entre ellos, 60 casos de melanoma. UN وفي عام 2002، ووفقا للسجل المورفولوجي للأورام، اكتُشفت 212 حالة جديدة من حالات سرطان الجلد، وكانت منها 60 حالة للورم القُتاميني.
    19. Durante el período en examen, el Grupo de Trabajo transmitió 456 nuevos casos de desapariciones forzadas a 25 gobiernos. UN 19- خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أحال الفريق العامل 456 حالة جديدة من حالات الاختفاء القسري إلى 25 حكومة.
    Se atribuyeron a las FARDC 473 nuevos casos de reclutamiento de niños. UN 70 - ويعزى ما مجموعه 473 حالة جديدة من حالات تجنيد الأطفال للقوات المسلحة.
    Según el Registro de Cáncer de Hong Kong, en 2007 se diagnosticaron en total 24.342 nuevos casos de cáncer, de los cuales el 46,5% se correspondían a mujeres. UN ووفقاً لسجل السرطان في هونغ كونغ، جرى في عام 2007 تشخيص ما مجموعه 342 24 حالة جديدة من حالات السرطان، 46.5 في المائة منها في صفوف النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more