"حزن" - Translation from Arabic to Spanish

    • triste
        
    • melancolía
        
    • pena
        
    • tristes
        
    • dolor
        
    • tristeza
        
    • pesar
        
    • de duelo
        
    • sufrimiento
        
    • penas
        
    • aflicción
        
    • luto
        
    Hoy es para nosotros un día triste al escuchar la despedida del Embajador François Dobelle. UN واليوم يوم حزن عندنا، ذلك أننا استمعنا إلى خطبة الوداع من السفير فرونسوا دوبيل.
    ¿Alguna vez a propósito puso en minúscula la primera letra de un texto para parecer triste o decepcionado? TED هل سبق وأن قمت عمداً بتصغير الحرف الاول من النص في سبيل تخطي حزن أو خذلان ؟
    Temo que le embarga una tremenda melancolía... y que desea posponer la celebración de su cumpleaños. Open Subtitles أخشى انه وقع في حزن مخيف وأرغب في تأجيل الإحتفال بعيد ميلاده
    La pérdida del Rey ha hundido a su país en un abismo de pena y estupor. UN إن فقدان الملك قد أغرق البلد في حزن وذهول.
    Ahora, ibamos a mostrarles la escena real pero... solo nos pondría tristes a todos. Open Subtitles الأن سوف نريكم المنظر الحقيقي لكن .. لكنه فقط سوف يجعلنا في حالة حزن
    Se aprovechó del dolor de Tess y pudo cumplir sus fantasías homicidas. Open Subtitles لقد إستغل حزن تيس و تمكن من تحقيق أحلامه بالقتل
    Y ahora regreso..por el asesinato que me ha transformado de tristeza de los acreedores a esperanza de comerciantes. Open Subtitles والآن ,قد عدت , فى نخب القاتل, الذى جعلنى لوردا ونخب حزن الدائنين, وآمال المستثمرين
    Por ello, hoy es difícil encontrar las palabras idóneas para apaciguar el legítimo pesar del pueblo de las Islas Marshall en esta dura prueba y para traducir los sentimientos que nos embargan en este momento. UN ولذلك يصعب علينا اليوم أن نجد الكلمـات المناسبة لتخفيف حزن شعب جزر مارشال والتعبيــر عــن مشاعـر حزننا في هذه المناسبة.
    Soy consciente de que esto es mucho que considerar, sobre todo ahora, mientras usted está de duelo, pero sin una figura unificadora para mantener a su país unido, todo el trabajo de su marido será en vano. Open Subtitles أدرك أن هذا أمر كثير لتأخذينه بعين الاعتبار خاصة وأنتِ الآن بحالة حزن لكن بدون شخصية موحدة تحافظ على بلادك سوية
    El sufrimiento permanente de los palestinos entristece profundamente a Maldivas. UN إن معاناة الشعب الفلسطيني المستمرة مصدر حزن عميق لملديف.
    Me miro con expresión triste que casi me hizo llorar y me acaricio. Open Subtitles لكنها بدلا من ذلك نظرت إلي في حزن شديد لدرجة أنني أوشكت على البكاء
    Sospecharía más si estuviera triste por la muerte de su jefe. Open Subtitles يجب على َ أن أميل أكثر إلى الشك فيك يا مستر ماكوين إذا أظهرت حزنا مبالغ فيه تجاه وفاة صاحب العمل الذى تقوم به حزن ؟
    Es trágica. Es cómica. Es triste. Open Subtitles إنها مأساة، إنها متعة، إنها حزن لا يمكن التنبؤ بأحداثها
    Andy estaba triste. No, ella sólo le dijo eso para tranquilizarlo y luego me puso en una repisa. Open Subtitles لقد حزن اندى كثيرا انها اخبرته بذلك فقط ليهدا
    ¿Cómo fue eso? No pude negarme, se puso tan triste. Tal vez resulte bien. Open Subtitles لم استطع الرفض حزن بشدة ربما ستكون الامور جيدة
    Sería un mundo triste y desesperanzado... si el cielo no existiera. Open Subtitles أعني, كيف سيكون العالم الذي فيه حزن و أمل إذا كانتا قضيّة
    Aceptó mi consejo y él, desdeñado, cayó en la melancolía la inapetencia, el insomnio la debilidad, el abatimiento en el delirio, hasta que Ilegó a esta locura que todos lamentamos. Open Subtitles وقد أطاعت ،وحفظت وصاياي ونصائحي ولكنــه ،وكردة فعــل ،غرق في حزن عميق وثم إلى صيــام طويل ثم إلى ذهول وثم إلى ضعف و وهن
    Había una inefable tristeza y melancolía y sin embargo un mensaje de inspiración y esperanza. Open Subtitles كان هناك حزن وكآبة فائقة الوصف رغم ذلك رسالة من الإلهام والأمل
    Lo que vi en ellos no era enfado... ni pena... sino una fría luz, una mirada de repugnancia. Open Subtitles عندما رأيتهم لم يكن هناك غضب أو حزن لكن ضوء بارد , نظرة احتقار
    Hannah, hay pena y hay veneración. Open Subtitles هانا ، هناك حزن وهناك صلّاة لتُزيل الهمّ
    A veces, quieren pasar el día sin sentirse tristes. Open Subtitles أحياناً هذا ما يجعل اليوم يمضى بلا حزن هل تفهمينى ؟
    El fallecimiento de nuestro líder fue para nuestra nación una pérdida mayor a la que asistió con el dolor más profundo. UN إن رحيل زعيمنا خسارة كبيرة للغاية ومثار حزن عميق ﻷمتنا.
    Como miembros del Commonwealth nos produce una gran tristeza que dos países como el Pakistán y la India jueguen con las armas nucleares. UN وبصفتنا أعضاء في الكومنولث، فإنه يعترينا حزن بالغ أن نرى بلدين كباكستان والهند يلعبان بالأسلحة النووية.
    Reconocemos que el fallecimiento del Excmo. Sr. Deng Xiaoping es un pérdida incalculable para la República Popular de China y un motivo de enorme pesar para el pueblo chino. UN إننا ندرك أن رحيل فخامة السيد دينغ شياوبينغ خسارة لا تقدر لجمهورية الصين الشعبية، ومصدر حزن هائل للشعب الصيني.
    Están interrumpiendo el proceso de duelo que comenzó con la muerta de mi hija. Open Subtitles انتم تقاطعون عملية حزن بدأت بموت ابنتي والأن ترافيس
    Pero el sufrimiento animal es distinto, porque no se trata de leer la mente del animal. TED ولكن حزن الحيوانات أمر مختلف، لأننا لسنا نحاول قراءة أفكار الحيوان،
    lágrimas, muerte, miseria y una bella dama dominada por el amor y ahogada en la tristeza pena en acciones buenas y correctas una gota de dulzura para un millón de penas no me conocía a mí misma, entonces busqué la sabiduría de Buda Open Subtitles دموع، موت، مأسآة و سيدة جميلة عصف بها الحب و أغرقها الحزن حزن في تصرفات الطيبة و الصلاح
    En tiempos como estos, uno se da cuenta de que nunca nadie capturó la... aflicción como Miguel Ángel en su Piedad. Open Subtitles في أوقات مثل هذه , الشخص يدرك لا أحد لديه للآبد , حزن مأسور جدا مثل مايكل أنجيلو في بيتا
    Recientemente, la dedicación de monumentos a los nazis se convertido en un hecho común en algunos países, y los aniversarios de la liberación del nazismo han sido declarados días de luto. UN فقد أصبح تكريس الصروح للنازيين حدثا عاديا في بعض البلدان، كما تُعلن الذكرى السنوية للتحرر من النازيين أيام حزن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more