"حفظ السلام و" - Translation from Arabic to Spanish

    • de mantenimiento de la paz y
        
    • mantenimiento de la paz y el
        
    • mantenimiento de la paz y un
        
    Ello permitiría una mayor flexibilidad en la aplicación del sistema a las misiones de mantenimiento de la paz y a la redistribución del equipo en caso necesario. UN ومن شأن هذا الحل أن يوفر مرونة أكثر لنشر النظام على بعثات حفظ السلام وﻹعادة توزيع المعدات عند الاقتضاء.
    Además, el 57% de las adjudicaciones de contratos relativos al Departamento de Operaciones de mantenimiento de la paz y el 23% de las relativas a la Sede de la Organización han sido examinadas total o parcialmente por el Comité de Contratos a posteriori. UN وفضلا عن ذلك، أوضح أن ما يزيد على ٥٧ في المائة من العقود المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلام و ٢٣ في المائة من العقود المتعلقة بمقر اﻷمم المتحدة استعرضتها لجنة العقود كاملة أو جزئيا بأثر رجعي.
    Se examinaron 11 presupuestos de misiones de mantenimiento de la paz y 12 informes de ejecución UN تم استعراض 11 ميزانية لبعثات حفظ السلام و 12 تقرير أداء
    Se preparó información suplementaria para 11 presupuestos de misiones de mantenimiento de la paz y 12 informes de ejecución UN تم إعداد معلومات تكميلية لـ 11 ميزانية لبعثات حفظ السلام و 12 تقرير أداء
    Los 51 puestos temporarios incluirían 39 puestos en el Departamento de Operaciones de mantenimiento de la paz y 12 puestos en el Departamento de Gestión. UN 22 - والوظائف المؤقتة وعددها 51 ستشمل 39 وظيفة في إدارة عمليات حفظ السلام و 12 وظيفة في إدارة الشؤون الإدارية.
    La auditoría de la Sede incluyó el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, la cuenta de apoyo para operaciones de mantenimiento de la paz y 22 misiones terminadas. UN وشملت المراجعة التي أجريت في المقر الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وحساب دعم عمليات حفظ السلام و 22 بعثة منتهية.
    :: 2 módulos de capacitación sobre el proceso de planificación integrada de las misiones para las operaciones de mantenimiento de la paz y el apoyo a la AMISOM UN :: إعداد نموذجين للتدريب على عملية التخطيط المتكامل للبعثات لعمليات حفظ السلام و لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    informes de evaluación de los riesgos para la seguridad examinados y aprobados para 13 misiones de mantenimiento de la paz y 2 centros de servicios UN تقارير عن تقييم المخاطر الأمنية في 13 بعثة من بعثات حفظ السلام و 2 من مراكز الخدمات استُعرضت واعتُمدت
    * Ha aumentado la cooperación entre el personal de las operaciones de mantenimiento de la paz y la " sociedad civil " ; UN * وثمة تعاون متزايد بين موظفي عمليات حفظ السلام و " المجتمع المدني " ؛
    En comparación con el número de puestos disponibles actualmente, ello representa una reducción del 10% para el Departamento de Operaciones de mantenimiento de la paz y del 28% para el Departamento de Administración y Gestión. UN وهو ما يمثﱢل، بالمقارنة بعدد الوظائف المتاحة حاليا، تخفيضا قدره ١٠ في المائة بالنسبة إلى إدارة عمليات حفظ السلام و ٢٨ في المائة بالنسبة إلى إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم.
    Esa cifra comprende 683 millones de dólares para el presupuesto ordinario, 1.802 millones de dólares para las operaciones de mantenimiento de la paz y 22 millones de dólares para los tribunales internacionales. UN ويشمل هذا المبلغ ٦٨٣ مليون دولار للميزانية العادية و ٨٠٢ ١ مليون دولار لعمليات حفظ السلام و ٢٢ مليون دولار للمحكمتين الدوليتين.
    Se consignó un total de 4.466.400 dólares para el mantenimiento de 32 puestos de la División de Financiación de Operaciones de mantenimiento de la paz y de 18 puestos de la División de Contaduría General. UN 19 - رُصد اعتماد قدره 400 466 4 دولار لمواصلة 32 وظيفة في شعبة تمويل حفظ السلام و 18 وظيفة في شعبة الحسابات.
    De esos puestos, 89 se financian con recursos extrapresupuestarios, entre ellos 27 puestos de auditor residente en las misiones de mantenimiento de la paz y 8 puestos de investigador regional para cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz. UN وتمول 89 وظيفة منها من موارد خارجة عن الميزانية، بما في ذلك 27 وظيفة مراجع حسابات مقيم في بعثات حفظ السلام و 8 وظائف لمحققين إقليميين معنيين بالحالات المتعلقة بحفظ السلام.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) hizo una auditoría global de la gestión de la seguridad sobre el terreno en 15 misiones sobre el terreno dirigidas por el Departamento de Operaciones de mantenimiento de la paz y en cinco misiones políticas y de consolidación de la paz dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos. UN أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة شاملة لإدارة الأمن في 15 بعثة ميدانية تديرها إدارة عمليات حفظ السلام و 5 من البعثات السياسية وبعثات بناء السلام تديرها إدارة الشؤون السياسية.
    Desde mayo a julio de 2004 la OSSI realizó una auditoría en 15 misiones dirigidas por el Departamento de Operaciones de mantenimiento de la paz y en cinco misiones dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos. UN 4 - واستمرت المراجعة التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أيار/مايو إلى تموز/يوليه 2004 وشملت 15 بعثة تديرها إدارة عمليات حفظ السلام و 5 بعثات تديرها إدارة الشؤون السياسية.
    Con el fin de racionalizar aún más este proceso, el Departamento de Operaciones de mantenimiento de la paz y el Departamento de Gestión están examinando activamente sus necesidades respectivas de información para unificar la vigilancia de los proveedores en un solo instrumento amplio que satisfaga a todos los interesados. UN ومن أجل زيادة تبسيط هذه العملية، تستعرض إدارة عمليات حفظ السلام و إدارة الشؤون الإدارية بنشاط احتياجات كل منهما من المعلومات بغية دمج عملية رصد البائعين
    Se proporcionó orientación a 15 misiones de mantenimiento de la paz y 3 misiones políticas especiales, que incluían 2.179 comunicaciones oficiales sustantivas que proporcionaban asesoramiento normativo, político, operacional y de gestión de las crisis y directrices operacionales y de procedimiento para el desempeño de funciones oficiales y operaciones de las misiones UN جرى تقديم التوجيه لـ 15 من بعثات حفظ السلام و 3 من البعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك 179 2 رسالة موضوعية رسمية لإسداء المشورة بشأن السياسات العامة، والمسائل السياسية والتشغيلية، وإدارة الأزمات، وإصدار مبادئ توجيهية تشغيلية و إجرائية للقيام بالمهام الرسمية وعمليات البعثات
    En 2006-2007, el 85% de la financiación procedió del presupuesto de mantenimiento de la paz y el 15%, del presupuesto ordinario. UN وفي الفترة 2006-2007 جاء 85 في المائة من التمويل من ميزانية حفظ السلام و 15 في المائة من الميزانية العادية.
    El Consejo dedicó una gran parte de su labor a hacer ajustes en los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz y modificar los regímenes de sanciones para adaptarlos mejor a las respectivas situaciones. UN وخصّص المجلس جزءا كبيرا من عمله لتعديل ولايات حفظ السلام و/أو تعديل أنظمة الجزاءات لجعلها أكثر ملاءمة للحالات المعنية.
    Por ejemplo, existe un comité permanente, integrado por los Secretarios Generales Adjuntos de los Departamentos de Seguridad, de Operaciones de mantenimiento de la paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, que se reúne periódicamente para examinar temas relacionados con la seguridad. UN حيث توجد على سبيل المثال لجنة دائمة مؤلفة من وكلاء الأمين العام لإدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام و إدارة الدعم الميداني تجتمع بانتظام لمناقشة المسائل المتصلة بالأمن.
    Dado que aproximadamente un 35% de las apelaciones corresponden a misiones de mantenimiento de la paz y un 65% a oficinas no relacionadas con actividades de mantenimiento de la paz, seis puestos se deberían consignar con cargo al presupuesto ordinario y tres con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 132 - وبما أن 35 في المائة تقريبا من الطعون ترد من بعثات حفظ السلام و 65 في المائة من المكاتب غير المعنية بحفظ السلام، فإنه ينبغي تخصيص ست وظائف من الميزانية العادية وثلاث من حساب دعم عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more