| Pero Deutsche Telekom dijo no, no te daremos esta información. | TED | ولكن شركة دويتش تيليكوم قالت ، لا ، لن نعطيك تلك البيانات. |
| Y la Deutsche Telekom, que era su compañía, le dijo que no. | TED | وقابلت شركة دويتش تيليكوم، المشترك فيها، طلبه بالرفض. |
| En especial participan en estas actividades el centro de capacitación para la radiodifusión de la Deutsche Welle, en Colonia, el centro de capacitación en materia de televisión de Sender Freies Berlin, y el Instituto internacional de periodismo, de Berlín. | UN | ويشارك في هذه الجهود بوجه خاص مركز التدريب اﻹذاعي في دويتش فيله بكولون، ومركز التدريب التلفزيوني في سندر فرييس ببرلين، والمعهد الدولي للصحافة في برلين. |
| interpretación paradójica de ella. David Deutsch, quien hablará aquí, sobre El Tejido de la Realidad, | TED | في تفسيرات متناقضة. ديفيد دويتش والذي سيتحدث هنا عن بنية الحقيقة، |
| Otra, que Deutsch está malgastando un tercio de su dinero. | Open Subtitles | وشئ أخر ان من الواضح ان مستر دويتش ضيع ثلث ماله |
| Universidad Internacional del Espacio (UIE) En febrero de 2002, Karl Doetsch presentó una propuesta de memorando de entendimiento entre la UIE y la Agencia Chilena del Espacio. | UN | في شباط/فبراير 2002 قدّم كارل دويتش اقتراحا بإبرام مذكرة تفاهم بين الجامعة الدولية للفضاء ووكالة الفضاء الشيلية. |
| Y un antiguo operativo del Anillo, Renny Deutch, la segunda. | Open Subtitles | والمنطوق الطوق السابق ، رينى دويتش ، والثانية. |
| Así que le pedí a mi telefónica, Deutsche Telekom, que en ese entonces era la compañía telefónica más grande de Alemania, que por favor me envíaran toda la información que tuviesen sobre mí. | TED | لذا طلبتُ من شركة هاتفي ، دويتش تيليكوم ، والتي كانت بذلك الوقت أكبر شركة هاتفٍ في ألمانيا ، وطلبتُ منهم ، رجاءً أرسلوا لي جميع البيانات التي تحتفظون بها عنّي. |
| Los fondos derivados del comercio ilícito de armamentos se depositan en las cuentas de Croacia en el Deutsche Bank y el Dresdner Bank A.G. de Alemania y en el Erste Öesterreichische Sparkasse Bank de Austria. | UN | وتودع اﻷموال المتأتية من الاتجار غير المشروع باﻷسلحة في حسابات كرواتيا في دويتش بانك Deutsche Bank ودرسدنر بانك Dresdner Bank A.G. في ألمانيا وErste österreichische Sparkasse Bank في النمسا. |
| Deutsche Bank, Francfort | UN | دويتش بنك، فرانكفورت |
| s) 14 de febrero de 1997. Visita a Deutsche Welle TV, introducción al sistema de medios de difusión de Alemania, a cargo de S. Stöber; | UN | )ق( ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧: جولة في تليفزيون دويتش فيلله، وعرض للنظام اﻹعلامي اﻷلماني، قدمه س. شتويبر؛ |
| 26 Deutsche Presse–Agentur GmbH, 23 de abril de 1999. | UN | )٢٦( وكالة دويتش برس، ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٩. |
| Deutsche Bank (Francfort) | UN | دويتش بانك، فرانكفورت |
| Para más información, vamos con Marilyn Deutsch. | Open Subtitles | وقبل ذلك لننتقل إلى مارلين دويتش |
| El 26 de julio, una nacional francesa, Françoise Deutsch, y un nacional británico, John Ward, ambos miembros de la organización no gubernamental internacional con base en París Action Contre la Faim (ACF), fueron secuestrados y se los mantuvo como rehenes en Mogadishu. | UN | 38 - وفي 26 تموز/يوليه خطف مواطن فرنسي هو فرنسوا دويتش ومواطن بريطاني هو جون وارد وكلاهما من أعضاء المنظمة غير الحكومية الدولية الموجودة في باريس وهي منظمة العمل لمكافحة الجوع، واحتجزا كرهينتين في مقديشيو. |
| Creo que ésto era lo que queria decir David Deutsch en el 2005, cuando terminó su charla TED en Oxford al decir que tenía dos principios que le gustaría compartir, y que le gustaría tallarlas en tablas de piedra | TED | وأعتقد أن هذا ما كان يعنيه "ديفيد دويتش" في عام 2005 ، عندما أنهى حديثه في TEDTalk بإكسفورد بقوله أن لديه مبدأين يحب أن يشارك بهما الجميع ، ويحب أن ينقشهما على لوح من حجر. |
| - Y yo el detective Deutsch... de la Policía de Los Angeles. | Open Subtitles | التحري "دويتش". شرطة "لوس أنجليس". |
| Me reuní con el tal Deutsch, de la comisión de planeamiento. | Open Subtitles | قابلتُ هذا الرجل (دويتش) من لجنة التخطيط |
| La primera sesión del simposio, titulada “Aspectos técnicos de la meteorología basada en el espacio”, se celebró el 9 de febrero de 1998 bajo la presidencia conjunta de K. Doetsch, en representación de la FAI, y G. Haerendel, en representación del COSPAR. | UN | وكان عنوان الجلسة اﻷولى من الندوة " الجوانب التقنية في اﻷرصاد الجوية من الفضاء " ، وعقدت في ٩ شباط/فبراير ٨٩٩١ وتشارك في رئاستها كل من السيد ك. دويتش ، ممثلا للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية ، و ج. |
| Karl Doetsch, Presidente de la Universidad Internacional del Espacio, y James Moody, cofacilitador del Consejo Consultivo Juvenil (mecanismo provisional creado en cumplimiento de las recomendaciones formuladas por el Foro de la Generación Espacial durante UNISPACE III), pronunciaron los discursos principales. | UN | وألقى الكلمتين الرئيسيتين كل من كارل دويتش رئيس جامعة الفضاء الدولية وجيمس مودي الميسّر المشارك للمجلس الاستشاري لشؤون الشباب (آلية مؤقتة أنشئت نتيجة توصيات ملتقى جيل الفضاء أثناء اليونيسبيس الثالث). |
| Sr. Deutch, ¿trajo la Llave? | Open Subtitles | السيد دويتش ، هل جلب مفتاح؟ |