"زوجِكَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • su marido
        
    • su esposo
        
    • tu marido
        
    • tu esposo
        
    Se la enseña usted a su marido y a este le gusta tanto que la pone en la pared de su dormitorio. ¿Se enfadaría? Open Subtitles تريها إلى زوجِكَ. وتعجبه ويلعقها في غرفةِ نومكَ.
    Y por cierto, siento oír lo de su marido. Open Subtitles وبالمناسبة، آسف جداً للسَمْع حول زوجِكَ.
    Me estaba preguntando si ha sabido de su esposo... y cómo estaba. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتسائلُ هل سمعتي مِنْ زوجِكَ وكَيف حالةُ.
    ¿Cómo lo consigue ahora que no tiene a su esposo? Open Subtitles ماذا تعمل حول التجهيزِ الآن بأنّ زوجِكَ لَيسَ حول؟
    ¿Como que tu marido nos está mirando desde la ventana de su celda? Open Subtitles مثلا ان زوجِكَ يشاهدنا مِنْ نافذةِ زنزانته الان ؟
    No es justo que mi padre y tu esposo tengan que pagar por mi error. Open Subtitles ليس من عادل أَخْذ خطأي خارج على زوجِكَ أَو أبي.
    Estoy buscando a su marido, necesito hablarle. Open Subtitles أَبْحثُ عن زوجِكَ. أَحتاجُ للكَلام معه.
    Regrese a la parte de su marido y mi prometida. Open Subtitles عُدْ إلى الجزءِ حول زوجِكَ الذي يَشْدُّ خطيبتَي.
    Sí, pero él no se había sentido como su marido durante mucho tiempo. Open Subtitles ريتشارد زوج. نعم، لَكنَّه مَا شَعرَ مثل زوجِكَ لوقت طويل.
    Pero créanme cuando les digo, yo; me encanta nada más que para que lo represente en contra de su marido. Open Subtitles لكن يَعتقدُني عندما أَقُولُ، أنا أنا أَحبُّ لا شيءَ أكثرَ مِنْ لتَمْثيلك ضدّ زوجِكَ.
    Sra. Clear, ¿había notado algo extraño en su marido recientemente? Open Subtitles سّيدة "كلير"، هَلْ لاحظتَ أيّ شئَ خاطئَ مَع زوجِكَ مؤخراً؟
    Tenemos varias preguntas acerca de su marido. Open Subtitles عِنْدَنا بضعة أسئلة حول زوجِكَ.
    Estaba en contacto cercano con su esposo. Open Subtitles هي كَانتْ في التماس المباشرِ مَع زوجِكَ.
    y la participación del personal de su esposo en el hecho de una supuesto encubrimiento de los hechos, y eso no pinta bien para él. Open Subtitles والشخصيون تدخّل زوجِكَ في الأحداثِ التغطيةِ المحتملةِ، والذي سوف لَنْ يَبْدوَ في حالة جيّدة لَهُ.
    –Bueno, señora, hay algunas interrogantes que han surgido tras la muerte de su esposo. Open Subtitles حَسناً , ma'am، كانت هناك بَعْض الأسئلةِ رَفعَ حول موتِ زوجِكَ.
    Necesitaría varias cirugías para recrear esta cara... y deben hacerse simultáneamente... si lucha contra el deterioro de la mente de su esposo. Open Subtitles هو يَأْخذُ عِدّة جراحات لتَمَتُّع هذا الوجهِ، وهم كُلّ يَجِبُ أَنْ يُعْمَلوا حالاً إذا أنت تَتسابقُ ضدّ تدهورِ زوجِكَ العقليِ.
    La bala que sacaron del cuerpo de tu marido es de 38. Open Subtitles الرصاصة التى كانت فى زوجِكَ مِنْ بندقيه. 38.
    Sólo me interesan los pocos hechos que puedan ayudarme... para defender a tu marido. Open Subtitles كيف لي ان اعرف انا فقط مُهتمّ بالحقائق ... التي قد تساعدني في الدفاعِ عن زوجِكَ.
    El abogado que intenta salvar a tu marido. Open Subtitles - مَنْ تظن نفسك ؟ انا المحامي الذي يُحاولُ انقاذ زوجِكَ!
    Emborrachaste a tu esposo y luego le volaste la cabeza. Open Subtitles هكذا حَصلتَ على زوجِكَ شَربتَ، ثمّ ضَربَه في الرأس.
    - Sí, claro. Y no olvides ir con tu esposo. Open Subtitles بالإضافة، لا تَنْسِ لجَلْب زوجِكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more