"سأنتقل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Me mudo
        
    • Me mudaré
        
    • voy a
        
    • Me voy
        
    • mudarme
        
    • mudaría
        
    • a mudar
        
    • pasaré
        
    • me iré
        
    • mudando
        
    • Me estoy
        
    • me referiré
        
    Me mudo a un lugar más grande. Ahora puedo permitírmelo. Open Subtitles انا سأنتقل الى مكان اكبر الآن استطيع تحمل مصاريفه الآن
    - Me mudo el sábado, con mi cama, las maletas y los estantes. Open Subtitles سأنتقل لمسكني يوم السبت ومعي جميع حاجياتي.
    No tengo adónde ir, Jamie. De hecho, si quieres, Me mudaré aquí. Open Subtitles ليس لدي مكان لأقصده في الواقع، سأنتقل عندك إن أردت
    Quería que supieras, pues sé que compraste el departamento, y Me mudaré. Open Subtitles واردتك ان تعرف لانني اعرف انك اشتريت الشقه لكنني سأنتقل
    Muy bien, voy a poner mis dos semanas en, y me voy a mudar. Open Subtitles حسناً ؟ أنا أضع أمامكم أسبوعين . و عندها سأنتقل من البيت
    Creo que tendré que mudarme a una casa con cocina. Open Subtitles حسناً , يبدو أننى سأنتقل وأبحث عن مكان به مطبخ
    Hablé con Emily y parece que Me mudo a otro apartamento. Open Subtitles تحدثت مع ايميلي ويبدو انني سأنتقل لشقة جديدة
    ¡Oh, esto es realmente, realmente halagador, pero yo... Me mudo a Tulsa Open Subtitles هذا مُشبع للكبرياء. لكنّني سأنتقل إلى تولسا.
    Chicos, ya sé que hablamos de esto antes, pero Me mudo. Open Subtitles مرحباً يا رفاق ، اعلم بأننا تحدّثنا عن هذا سابقاً ، لكن .. سأنتقل
    Bien, supongo que tengo suerte. Me mudo a L.A. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنني محظوظ جداً أنا سأنتقل إلى لوس أنجليس
    En cuanto gane suficiente dinero, Me mudaré a la ciudad. Open Subtitles عندما أقوم بجمع ما يكفي من النقود سأنتقل إلى المدينة
    Me mudaré a mi propio apartamento con dos señoritas muy atractivas. Open Subtitles سأنتقل إلى شقتي الخاصة مع امرأتين جذابتين.
    Déjenme intentar, Me mudaré por una semana. Open Subtitles والآن انصتا، أحتاج معروفاً دعوني أجري محاولة، سأنتقل لأسبوع
    Ahora voy a pasar a hablarles un poco de mis propias experiencias. TED سأنتقل الآن الى التحدث قليلاً عن تجربتي الخاصة.
    No sé lo que te pasa papá ... pero si es la dieta de nuevo, me voy a mudar a un hotel. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يجري مع أبّي ولكنّه إذا يتبع حميّة غذائية ثانيّة سأنتقل إلى فندق
    Oye, voy a mudarme y te encargarás de pagar la renta. Open Subtitles سأنتقل, و ستكون أنت المسؤول عن دفع الايجار
    Si no quisiera tener una vida, me mudaría a L.A. Open Subtitles إذا لم أكن أريد الحصول على حياة خاصة، كنت سأنتقل للعيش في لوس أنجلوس.
    Si no se formulan observaciones sobre el grupo 1, pasaré al grupo 2. UN فإذا لم تكن هناك أية تعليقات بشأن المجموعة ١، سأنتقل إلى المجموعة ٢.
    Pues me iré a tu cuarto y tu puedes irte con Tom. Open Subtitles حينها سأنتقل لشقتك , و بإمكانك الإنتقال إلى هنا للعيش مع توم
    Lamento molestarte, Me estoy mudando aquí al lado. Open Subtitles آسفة على إزعاجك سأنتقل إلى المنزل المجاور
    3. Ahora me referiré a algunas de las emergencias actuales y a los problemas operacionales mencionados por el Alto Comisionado. UN 3 - سأنتقل الآن إلى تناول بعض حالات الطوارئ والتحديات التنفيذية الراهنة التي ذكرها المفوض السامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more