"على درجة الماجستير" - Translation from Arabic to Spanish

    • una maestría
        
    • de maestría
        
    • de posgrado
        
    • una licenciatura
        
    • de máster
        
    • un máster
        
    • maestría en
        
    • la maestría
        
    • un maestro
        
    La mayoría de ellos, incluido el magistrado superior de distrito, tienen una maestría en derecho y otras disciplinas. UN وقد حصل معظمهم، بمن فيهم كبير القضاة المحليين، على درجة الماجستير في القانون وتخصصات أخرى.
    Se prevé que en los próximos 4 años al menos 250 estudiantes se gradúen en una maestría tras finalizar sus estudios en el Afganistán. UN ومن المتوقع خلال السنوات الأربع القادمة تخرج ما لا يقل عن 250 طالباً من الحاصلين على درجة الماجستير في أفغانستان.
    Dos estudiantes recibieron capacitación del IFREMER, como parte de sus cursos de maestría. UN وقام المعهد بتدريب طالبين كجزء من دراستهما للحصول على درجة الماجستير.
    El Embajador García cursó la licenciatura en derecho de la Universidad Nacional de Colombia y tiene estudios de maestría sobre cuestiones latinoamericanas y del Caribe de la Universidad de Nueva York. UN وقد تخرج السفير غارسيا من كلية الحقــوق مــن جامعــة كولومبيا الوطنية، وهو حائز على درجة الماجستير في شؤون أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من جامعــة نيويــورك.
    Estudios de posgrado en todas las universidades: Especialidad de medicina UN عدد الحاصلين على درجة الماجستير في جميع الجامعات:
    La proporción de mujeres con una licenciatura o un doctorado aumentó de 15% en 1975 a 33% en 2001. UN وزادت نسبة النساء الحاصلات على درجة الماجستير أو الدكتوراه من 15 في المائة عام 1975 إلى 33 في المائة عام 2001.
    El Sr. Hao recibió una maestría en derecho con especialización en la gestión de la administración pública de la Universidad de Asuntos Exteriores de China. UN والسيد هاو حاصل على درجة الماجستير في قانون إدارة الخدمة المدنية من جامعة الشؤون الخارجية بالصين.
    También ha establecido una maestría en Gestión del Estado Plurinacional. UN وهناك أيضا برنامج للحصول على درجة الماجستير في إدارة الحكومة المتعددة القوميات.
    Además, obtuvo una maestría en salud pública de la State University of New York en 1991 y un diploma en salud internacional del Instituto Karolinska de Estocolmo en 1993. UN وحاز على درجة الماجستير في الصحة العامة من جامعة ولاية نيويورك عام 1991 وعلى دبلوم في الصحة الدولية من معهد كارولينسكا في ستوكهولم عام 1993.
    El Sr. Dai tiene una maestría de la Escuela Normal de Beijing y una maestría de la Universidad de Manchester. UN والسيد داي حاصل على درجة الماجستير من جامعة نورمال ببيجين وعلى درجة الماجستير من جامعة مانشستر.
    Nacido en 1945, tiene una maestría en Ciencias Políticas por la Universidad de San Gall (Suiza). UN وهو من مواليد عام 1945، وحاصل على درجة الماجستير في الإدارة العامة من جامعة سانت غالين، سويسرا.
    En 2011, 1.630 estudiantes se graduaron en una maestría, de los cuales 896 eran mujeres, lo que representa el 60,5%. UN وفي عام 2011، حصل على درجة الماجستير ٦٣٠ ١ طالبا، من بينهم 896 طالبة، وهو ما يمثل نسبة 60.5 في المائة.
    Se observa también un aumento en el número de las personas que reciben título de maestría y calificaciones profesionales una vez concluidos los estudios al nivel superior más alto. UN وهناك زيادة في عدد الحاصلين على درجة الماجستير والمؤهلات المهنية بعد الدراسة في أعلى مستوى.
    También está aumentando el número de personas que ha obtenido un título de maestría o de cualificación profesional tras cursar estudios de enseñanza superior. UN ويتزايد كذلك عدد الأشخاص الذين يحصلون على درجة الماجستير وعلى مؤهلات مهنية بعد الدراسات على أعلى مستوى.
    Se han creado cursos de corta duración para aquellos que no pretenden obtener títulos de maestría. UN وذكرت أنه تقررت مقررات قصيرة لمن لا يسعون إلى الحصول على درجة الماجستير.
    En 1967 obtuvo el título de maestría en derecho privado por la Facultad de Derecho de Paris. UN وقد حصل السيد كوزان على درجة الماجستير في القانون الخاص من كلية الحقوق بباريس في عام 1967.
    La universidad privada UDG también creó un programa de estudios sobre la mujer en los estudios de posgrado. UN كما بدأت جامعة UDG الخاصة تنفيذ دراسات المرأة في إطار دراسات الحصول على درجة الماجستير.
    Desde niña, esta pionera hizo gala de gran determinación y se enfrentó a la oposición familiar a la educación de las mujeres, logró graduarse, a continuación obtuvo un título de especialización y, finalmente, una licenciatura en Derecho. UN وقد أظهرت هذه الفتاة الرائدة تصميما عظيما وحاربت كل المصاعب الناجمة عن المعارضة الوالدية لتعليم الإناث، وواصلت الدراسة حتى تخرجت ثم حصلت على درجة الماجستير وأخيرا حصلت على ليسانس في الحقوق.
    Recibió el título de máster en economía de la Universidad de Oslo. UN وهو حاصل على درجة الماجستير في الاقتصاد من جامعة أوسلو.
    Veinte funcionarias tuvieron la oportunidad de realizar un doctorado o un título equivalente y 208 obtuvieron un máster o un título equivalente; además, una mujer ha obtenido el título de profesora universitaria y otras cuatro son profesoras asociadas. UN وأُتيحت لعشرين من المسؤولين الإناث الفرصة للحصول على درجة الدكتوراه أو ما يعادلها، وحصل 208 سيدات على درجة الماجستير أو ما يعادلها، وعُينت سيدة في وظيفة بروفوسير وأربع سيدات في وظيفة بروفوسير منتسب.
    Director de la maestría en derecho internacional de los derechos humanos de la Universidad de Essex. UN مدير، وقد حصل على درجة الماجستير في القانون الدولي لحقوق الإنسان من جامعة إيسكس.
    Este es el Maestro Liu, un maestro del estilo Hong. Open Subtitles هذا هو سيد ليو , على درجة الماجستير من أناقة هونغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more