| Chandler, sé que todavía estás enojado pero esa noche había dos personas ahí. | Open Subtitles | تشاندلر اعلم ان لازلت غاضبا مني كان هناك شخصان تلك الليلة |
| Frasier, yo nunca pensé que algo asi sucedería. ¿Cuánto tiempo vas a estar enojado conmigo? | Open Subtitles | فريجر لم أقصد أن يحصل أيا من هذا إلى متى ستبقى غاضبا علي؟ |
| A lo mejor estás enfadado conmigo o dolido o triste o resentido. | Open Subtitles | ربما تكون غاضبا مني أو مجروحا أو حزينا أو حانقا |
| No estarás aún enfadado por haberte quitado el teléfono de la mano, ¿verdad? | Open Subtitles | لعلك لست غاضبا مني عندما انتزعت منك الهاتف ، صحيح ؟ |
| Estaba furioso de que los guardias hubieran filtrado detalles de su vida privada. | TED | كان غاضبا من أن يكون الحراس قد سربوا بعض التفاصيل بشأن حياته الخاصة. |
| Yo estaba muy molesto por eso, pero en realidad fue la mejor parte. | Open Subtitles | كنت غاضبا, عندما أخذتها مني ولكنها كانت في الواقع افضل حل |
| Shaquille, no estoy enojado contigo... pero sólo falta un minuto para que muramos. | Open Subtitles | شاكيل، لست غاضبا منك ولكننا على بعد دقيقه واحده من الموت |
| Sé que probablemente estés enojado con mami pero tú sabes por qué te tuve que mandar aquí arriba, ¿no? | Open Subtitles | انا أعرف انك ربما تكون غاضبا منى ولكنك تعلم انى اضطررت لذلك , اليس كذلك ؟ |
| No estoy enojado, es que trabajo duro todo el día para venir a casa a que tú me aporrees. | Open Subtitles | أنا لست غاضبا, حسنا أنا أعمل بجد كل يوم وأتي الي المنزل اليك وانت تنقلبين على؟ |
| Y yo estaba tan enojado porque tú no respetaste mis deseos de moribundo, tomé miles de dólares en boletos de temporada, ¿y los tiré al inodoro? | Open Subtitles | و كنت غاضبا جدا بحيث لم تحترم رغباتي عند الموت فأخذت ما قيمتها ألاف الدولارات من التذاكر الموسمية و طردتهم عبر المرحاض؟ |
| Ahora, entiendo usted está enojado, y sé que su frustración aquí ... | Open Subtitles | الآن أنا فِهمت كنت غاضبا وأعرف شعورك بخيبة الامل هنا |
| No estoy enfadado con la cultura. No estoy enfadado con la moda. | Open Subtitles | انا لست غاضبا على الثقافة انا لست غاضبا على الموضه |
| No estoy herido, pero eso no quiere decir que no esté enfadado contigo. | Open Subtitles | أنا لم أصب لكن ها لا يعني أني لست غاضبا منك |
| Incluso cuando hace pis en el sofá, no puedes estar enfadado con él por que no quiso hacerlo. | Open Subtitles | حتى عندما يبول على الأريكه لايمكنك أن تظل غاضبا منه لأنه لم يعني فعل ذلك |
| Y yo espero no haberte dado la impresión de estar enfadado contigo. | Open Subtitles | وأنا آمل أنني لم أعطي إنطباعا أنني كنت غاضبا عنكي |
| Decía muchas cosas cuando se sentía furioso por su ceguera... | Open Subtitles | لقد كان يقول العديد من الأشياء عندما يكون غاضبا بسبب عماه, |
| El ir allá Io ha puesto más furioso. | Open Subtitles | الذهاب إليه بعد أن ذهبت أنت له جعله غاضبا |
| Una noche de interrogatorios. Alguien estaba molesto por el secuestro y la policía no tenía nada. | Open Subtitles | لقد أتعبونا طوال الليل , أحدهم كان غاضبا للغاية بسبب الشاحنة المسروقة والشرطة لم يكن لديها أية معلومات |
| Acabo de aprender que nunca debes irte enojada a La Cama. | Open Subtitles | أنا علمت للتو يجب أن لا تذهب إلى الفراش غاضبا. |
| Debería estar muy enfadada pero me doy por vencida. | Open Subtitles | يجب أن أكون غاضبا جدا معك، ولكن ليس لدي أي مقاومة أكثر. |
| - Si fuera yo estaría cabreado. - Y hambriento. | Open Subtitles | أنا أعلم أنى كنت سأكون غاضبا و جائعا كذلك |
| Tal vez estaba loco por haberlo hecho sentir tan indefenso o fue la única cosa en la que pudo pensar. | Open Subtitles | ربما كان غاضبا منى لأنى جعلتة يشعر بأن هذا لا يجدى أو كان هذا الشىء الوحيد الذى يفكر به |
| Creo que Salman Rushdie se enojó porque, si observan, cambié el mapa de Nueva York. | TED | سلمان رشدي كان غاضبا منه كما أتوقع لأنني غيرت خريطة نيو يورك، لو لاحظتم. |
| Quizá se enfadó, se fue hacia la puerta, y le disparó desde ahí. | Open Subtitles | ربما اصبح غاضبا ذهب باتجاه البار واطلق عليه النار من هناك |
| Ralph, te molesta que lea el periódico antes que tú, ¿ verdad? | Open Subtitles | هل مازلت غاضبا بشأن هذه الجريدة القديمة التى جعدتها لك ؟ |
| No es que esto importe demasiado, pero si volvéis a meter la pata, me voy a enfadar. | Open Subtitles | تحت أي ظروف لن اسمح لكما بالخطا من جديد و إلا فسأكون غاضبا |
| Usted no puede imaginar, qué hombre terrible es... cuando se enoja. | Open Subtitles | انت لا تستطيع ان تتخيل اى شخص بغيض هو عندما يكون غاضبا |
| Aunque a Bill le encantó su nueva pelota... ... se molestó muchísimo de que me hubiese llevado la de Babe Ruth... ... y la hubiese arruinado. | Open Subtitles | بالرغم من أن بيل قد أحب الكرة الجديدة إلا أنه كان غاضبا منى لأنى أخذت كرته الموقعة من باب روث ودمرتها |
| Pero la parte positiva de la historia de Ed es que cuando conoces a tu pareja lo suficiente, podes resolver las cosas y no irse a la cama enojados. | Open Subtitles | لكن الجانب الجيد من قصد إيد أنه عندما تتعرف على شريكك بما فيه الكفاية بإمكانك حل مشاكلك، وعدم العودة للسرير غاضبا |