"غير قابلة للتحويل" - Translation from Arabic to Spanish

    • no convertibles
        
    • no convertible
        
    • no transferible
        
    • no son transferibles
        
    • intransferible
        
    • intransferibles
        
    • no transferibles
        
    • y los saldos
        
    • monedas convertibles
        
    Monedas no convertibles por acreditar por el PNUD en dólares EE.UU. UN عملات غير قابلة للتحويل لحين توفير ائتمانات بدولارات الولايات المتحـدة مـن برنامـج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Las sumas en efectivo que se muestran representan el total de los saldos en efectivo, incluidos los fondos en monedas no convertibles. UN النقدية المبينة تمثل صافي جميع اﻷرصدة النقدية، بما في ذلك اﻷموال الموجودة بعملات غير قابلة للتحويل.
    En circunstancias excepcionales, sin embargo, los países en desarrollo podrán, previo asentimiento del Director Ejecutivo, hacer contribuciones en dinero en monedas no convertibles. UN ومع ذلك يجوز في ظروف استثنائيــة أن تقدم البلدان النامية، بالاتفاق مع المدير التنفيذي، مساهمات نقدية بعملات غير قابلة للتحويل.
    CONTRIBUCIONES DE CONTRAPARTE EN MONEDA no convertible PARA EL FONDO FIDUCIARIO DEL CARIBE UN المساهمات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل في الصندوق الاستئماني لمنطقة الكاريبي
    El Comité recomienda que se exhorte a los hombres, mediante medidas tales como la licencia no transferible para atender a los hijos, a que hagan realidad esta transformación. UN وتوصي اللجنة بتشجيع الرجال على إحداث هذا التحول، من خلال تدابير من قبيل منح إجازات غير قابلة للتحويل إلى الوالدين.
    Consígnense las sumas importantes en monedas no convertibles. UN يجــب الكشــف عــن المبالـغ المحتفظ بها بعملات غير قابلة للتحويل.
    Monedas no convertibles acumuladas UN عملات متراكمة غير قابلة للتحويل ٢٦٢ ٠٩٦ ٢١
    Monedas no convertibles acumuladas 419 787 UN عملات متراكمة غير قابلة للتحويل
    Las sumas en efectivo que se indican constituyen el total de los saldos en efectivo, incluidos los fondos en monedas no convertibles. UN تمثل النقدية المبينة، صافي جميع اﻷرصدة النقدية، بما في ذلك اﻷموال المقيدة بعملات غير قابلة للتحويل.
    Algunas monedas convertibles constan como no convertibles. UN وقد أُدرج بعض العملات القابلة للتحويل على أنها غير قابلة للتحويل.
    En el estado financiero II, el renglón de fondos en efectivo y depósitos a plazo fijo se divide entre monedas convertibles y no convertibles. UN 29 - ينقسم خط الودائع النقدية والودائع لأجل في البيان المالي الثاني بين عملات قابلة للتحويل وعملات غير قابلة للتحويل.
    Efectivo acumulado en monedas no convertibles UN عملات متراكمة غير قابلة للتحويل
    Efectivo acumulado en monedas no convertibles UN عملات متراكمة غير قابلة للتحويل
    En consecuencia, los países importadores de tabaco serán, cada vez más, los de Europa central y oriental, junto con otros que pagan en monedas no convertibles o mediante transacciones comerciales por compensación. UN وبالتالي فإن البلدان المستوردة للتبغ ستكون بشكل متزايد هي البلدان التي تدفع الثمن بعملات غير قابلة للتحويل أو المشتغلة بتجارة الصفقات المتكافئة في وسط وشرق أوروبا.
    El activo totaliza 2.789.707 dólares y está constituido por dinero en efectivo por un valor de 2.552.202 dólares, dinero en monedas no convertibles, por un valor de 25.570 dólares y cuentas por cobrar, por un valor de 25.570 dólares. UN ويتألف مجموع اﻷصول البالغ ٧٠٧ ٩٨٧ ٢ دولارا من مبالغ نقدية قدرها ٢٠٢ ٢٥٥ ٢ دولارا، ومبالغ نقدية بعملات غير قابلة للتحويل قدرها ٠٧٥ ٥٢ دولارا، وحسابات قبض قدرها ٠٧٥ ٥٢ دولارا.
    Tenencias en monedas no convertibles al 31 de diciembre de 1994 UN المبالغ الموجودة بعملات غير قابلة للتحويل في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤
    Contribuciones de contraparte en moneda no convertible para el Fondo Fiduciario del Caribe UN المساهمات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل في الصندوق الاستئماني لمنطقة الكاريبي
    CONTRIBUCIONES DE CONTRAPARTE EN MONEDA no convertible PARA EL FONDO FIDUCIARIO DEL MEDITERRÁNEO UN المساهمات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل في الصندوق الاستئماني للبحر اﻷبيض المتوسط
    En relación con las empresas que funcionan con capital extranjero, el Gobierno obtiene beneficios en moneda fuerte mientras continúa pagando a los trabajadores salarios mínimos en moneda no convertible. UN وفيما يتعلق بالشركات التي تعمل برأسمال أجنبي، فإن الحكومة تحصل على رسوم بالعملة الصعبة، بينما تستمر في دفع مرتبات دنيا للعاملين بعملة غير قابلة للتحويل.
    Sigue siendo una licencia no transferible entre los padres, pero que puede ser tomada por el padre o por la madre. UN بيد أن الإجازة لا تزال غير قابلة للتحويل بين الآباء، ولكن يمكن أخذها من قبل كل من الأب والأم.
    Los boletos están pagados y los cuartos no son transferibles. Open Subtitles تمّ دفع قيمة التذاكر وغرف الفندق غير قابلة للتحويل
    De conformidad con las disposiciones de la Directiva 2010/18/UE del Consejo, de 8 de marzo de 2010, todos los Estados miembros de la Unión Europea debían conceder, a partir de marzo de 2012, al menos cuatro meses de permiso parental intransferible a cada progenitor para que hombres y mujeres pudiesen cuidar de sus hijos hasta una edad determinada. UN 28 - وبموجب أحكام توجيه المجلس 2010/18/EU الصادر بتاريخ 8 آذار/مارس 2010، يتعين على جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن تقدم، اعتبارا من آذار/مارس 2012، إجازة والدية غير قابلة للتحويل لا تقل عن أربعة أشهر لكل من الوالدين لتمكين الرجل والمرأة من رعاية أبنائهما حتى سن معينة.
    Una gran mayoría de ellos vive en territorios tradicionales protegidos por la ley y conocidos como resguardos, donde tienen títulos colectivos intransferibles a la propiedad que tampoco pueden ser sujeto de incautación. UN وتعيش غالبية كبيرة منهم في أراض تقليدية تحظى بحماية قانونية، حيث لديهم صكوك ملكية جماعية غير قابلة للتحويل ولا تخضع للمصادرة.
    Salvo lo dispuesto en los párrafos 34 y 37 del presente Programa de Estacionamiento, los lugares de estacionamiento de las misiones sólo podrán ser utilizados por vehículos sujetos a este programa que lleven calcomanías no transferibles para vehículos de servicio. UN وباستثناء ما تنص عليه الفقرتان 34 و 37 من هذا البرنامج المتعلق بوقوف المركبات، لا يجوز استخدام أماكن الوقوف المخصصة للبعثات إلا للمركبات الخاضعة لهذا البرنامج التي تحمل شارات خدمة خاصة غير قابلة للتحويل.
    Contribuciones de contraparte en moneda no convertible para el Fondo Fiduciario del Mediterráneo: estado de ingresos y gastos y variaciones en las reservas y los saldos del Fondo correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 y estado del activo, el pasivo, las reservas y los saldos del Fondo al 31 de diciembre de 1995 UN المساهمات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل في الصندوق الاستئماني للبحر اﻷبيض المتوسط: بيان اﻹيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more