Monedas no convertibles por acreditar por el PNUD en dólares EE.UU. | UN | عملات غير قابلة للتحويل لحين توفير ائتمانات بدولارات الولايات المتحـدة مـن برنامـج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Las sumas en efectivo que se muestran representan el total de los saldos en efectivo, incluidos los fondos en monedas no convertibles. | UN | النقدية المبينة تمثل صافي جميع اﻷرصدة النقدية، بما في ذلك اﻷموال الموجودة بعملات غير قابلة للتحويل. |
En circunstancias excepcionales, sin embargo, los países en desarrollo podrán, previo asentimiento del Director Ejecutivo, hacer contribuciones en dinero en monedas no convertibles. | UN | ومع ذلك يجوز في ظروف استثنائيــة أن تقدم البلدان النامية، بالاتفاق مع المدير التنفيذي، مساهمات نقدية بعملات غير قابلة للتحويل. |
CONTRIBUCIONES DE CONTRAPARTE EN MONEDA no convertible PARA EL FONDO FIDUCIARIO DEL CARIBE | UN | المساهمات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل في الصندوق الاستئماني لمنطقة الكاريبي |
El Comité recomienda que se exhorte a los hombres, mediante medidas tales como la licencia no transferible para atender a los hijos, a que hagan realidad esta transformación. | UN | وتوصي اللجنة بتشجيع الرجال على إحداث هذا التحول، من خلال تدابير من قبيل منح إجازات غير قابلة للتحويل إلى الوالدين. |
Consígnense las sumas importantes en monedas no convertibles. | UN | يجــب الكشــف عــن المبالـغ المحتفظ بها بعملات غير قابلة للتحويل. |
Monedas no convertibles acumuladas | UN | عملات متراكمة غير قابلة للتحويل ٢٦٢ ٠٩٦ ٢١ |
Monedas no convertibles acumuladas 419 787 | UN | عملات متراكمة غير قابلة للتحويل |
Las sumas en efectivo que se indican constituyen el total de los saldos en efectivo, incluidos los fondos en monedas no convertibles. | UN | تمثل النقدية المبينة، صافي جميع اﻷرصدة النقدية، بما في ذلك اﻷموال المقيدة بعملات غير قابلة للتحويل. |
Algunas monedas convertibles constan como no convertibles. | UN | وقد أُدرج بعض العملات القابلة للتحويل على أنها غير قابلة للتحويل. |
En el estado financiero II, el renglón de fondos en efectivo y depósitos a plazo fijo se divide entre monedas convertibles y no convertibles. | UN | 29 - ينقسم خط الودائع النقدية والودائع لأجل في البيان المالي الثاني بين عملات قابلة للتحويل وعملات غير قابلة للتحويل. |
Efectivo acumulado en monedas no convertibles | UN | عملات متراكمة غير قابلة للتحويل |
Efectivo acumulado en monedas no convertibles | UN | عملات متراكمة غير قابلة للتحويل |
En consecuencia, los países importadores de tabaco serán, cada vez más, los de Europa central y oriental, junto con otros que pagan en monedas no convertibles o mediante transacciones comerciales por compensación. | UN | وبالتالي فإن البلدان المستوردة للتبغ ستكون بشكل متزايد هي البلدان التي تدفع الثمن بعملات غير قابلة للتحويل أو المشتغلة بتجارة الصفقات المتكافئة في وسط وشرق أوروبا. |
El activo totaliza 2.789.707 dólares y está constituido por dinero en efectivo por un valor de 2.552.202 dólares, dinero en monedas no convertibles, por un valor de 25.570 dólares y cuentas por cobrar, por un valor de 25.570 dólares. | UN | ويتألف مجموع اﻷصول البالغ ٧٠٧ ٩٨٧ ٢ دولارا من مبالغ نقدية قدرها ٢٠٢ ٢٥٥ ٢ دولارا، ومبالغ نقدية بعملات غير قابلة للتحويل قدرها ٠٧٥ ٥٢ دولارا، وحسابات قبض قدرها ٠٧٥ ٥٢ دولارا. |
Tenencias en monedas no convertibles al 31 de diciembre de 1994 | UN | المبالغ الموجودة بعملات غير قابلة للتحويل في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ |
Contribuciones de contraparte en moneda no convertible para el Fondo Fiduciario del Caribe | UN | المساهمات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل في الصندوق الاستئماني لمنطقة الكاريبي |
CONTRIBUCIONES DE CONTRAPARTE EN MONEDA no convertible PARA EL FONDO FIDUCIARIO DEL MEDITERRÁNEO | UN | المساهمات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل في الصندوق الاستئماني للبحر اﻷبيض المتوسط |
En relación con las empresas que funcionan con capital extranjero, el Gobierno obtiene beneficios en moneda fuerte mientras continúa pagando a los trabajadores salarios mínimos en moneda no convertible. | UN | وفيما يتعلق بالشركات التي تعمل برأسمال أجنبي، فإن الحكومة تحصل على رسوم بالعملة الصعبة، بينما تستمر في دفع مرتبات دنيا للعاملين بعملة غير قابلة للتحويل. |
Sigue siendo una licencia no transferible entre los padres, pero que puede ser tomada por el padre o por la madre. | UN | بيد أن الإجازة لا تزال غير قابلة للتحويل بين الآباء، ولكن يمكن أخذها من قبل كل من الأب والأم. |
Los boletos están pagados y los cuartos no son transferibles. | Open Subtitles | تمّ دفع قيمة التذاكر وغرف الفندق غير قابلة للتحويل |
De conformidad con las disposiciones de la Directiva 2010/18/UE del Consejo, de 8 de marzo de 2010, todos los Estados miembros de la Unión Europea debían conceder, a partir de marzo de 2012, al menos cuatro meses de permiso parental intransferible a cada progenitor para que hombres y mujeres pudiesen cuidar de sus hijos hasta una edad determinada. | UN | 28 - وبموجب أحكام توجيه المجلس 2010/18/EU الصادر بتاريخ 8 آذار/مارس 2010، يتعين على جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن تقدم، اعتبارا من آذار/مارس 2012، إجازة والدية غير قابلة للتحويل لا تقل عن أربعة أشهر لكل من الوالدين لتمكين الرجل والمرأة من رعاية أبنائهما حتى سن معينة. |
Una gran mayoría de ellos vive en territorios tradicionales protegidos por la ley y conocidos como resguardos, donde tienen títulos colectivos intransferibles a la propiedad que tampoco pueden ser sujeto de incautación. | UN | وتعيش غالبية كبيرة منهم في أراض تقليدية تحظى بحماية قانونية، حيث لديهم صكوك ملكية جماعية غير قابلة للتحويل ولا تخضع للمصادرة. |
Salvo lo dispuesto en los párrafos 34 y 37 del presente Programa de Estacionamiento, los lugares de estacionamiento de las misiones sólo podrán ser utilizados por vehículos sujetos a este programa que lleven calcomanías no transferibles para vehículos de servicio. | UN | وباستثناء ما تنص عليه الفقرتان 34 و 37 من هذا البرنامج المتعلق بوقوف المركبات، لا يجوز استخدام أماكن الوقوف المخصصة للبعثات إلا للمركبات الخاضعة لهذا البرنامج التي تحمل شارات خدمة خاصة غير قابلة للتحويل. |
Contribuciones de contraparte en moneda no convertible para el Fondo Fiduciario del Mediterráneo: estado de ingresos y gastos y variaciones en las reservas y los saldos del Fondo correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 y estado del activo, el pasivo, las reservas y los saldos del Fondo al 31 de diciembre de 1995 | UN | المساهمات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل في الصندوق الاستئماني للبحر اﻷبيض المتوسط: بيان اﻹيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |