"فلنتحدث عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Hablemos de
        
    • Vamos a hablar de
        
    • hablemos sobre
        
    • Hablémoslo
        
    • a hablar sobre
        
    Hablemos de análisis de ADN en el espacio. TED فلنتحدث عن تحليل الحمض النووي في الفضاء.
    Hablemos de la fiesta, tengo tantas ideas. Open Subtitles فلنتحدث عن الحفلة لدي افكار عديدة
    Mis órdenes son llevarte a la base. Hablemos de tu mandato de sobrevivir. Open Subtitles لدي أوامر بإعادتك إلى السفينة فلنتحدث عن نجاتك
    Vale, ya está bien de baloncesto. Vamos a hablar de negocios. Open Subtitles حسناً، يكفي الحديث عن رياضات كرة السلة فلنتحدث عن الصفقة
    hablemos sobre una estudiante hipotética que dijo que fue violada pero no dijo quién lo hizo, o no pudo. Open Subtitles فلنتحدث عن طالبة افتراضية تقول إنها تعرضت للاغتصاب لكنها لن تقول من ارتكبه أو لا تستطيع
    - Jim... - Hablémoslo luego, ¿de acuerdo? Open Subtitles جيم - فلنتحدث عن ذلك لاحقاً ، حسناً ؟
    Hablemos de ello, soy bueno para escuchar. Open Subtitles فلنتحدث عن الأمر, أنا مستمع جيد
    Confía en mí". Fantástico. Hablemos de la dote. Open Subtitles ممتاز , فلنتحدث عن المهر أعتقد أنه يجب علينا مضاعفته
    - No sucederá. "Cucina", Hablemos de remolachas. Open Subtitles لن يحدث ذلك كاترينا , فلنتحدث عن الشمندر
    Escucha, pueden oír realmente bien. Así que Hablemos de eso más tarde. Open Subtitles إنهم يستطيعوا السماع بطريقه جيده فلنتحدث عن هذا لاحقاً
    Veámoslo de este modo... Hablemos de otros héroes. Open Subtitles حسناً، لننظر لها من ..هذه الناحية فلنتحدث عن أبطال آخرين
    Adam, Hablemos de la pelea que tuviste con la primera víctima, William Browder. Open Subtitles آدم فلنتحدث عن الشجار الذي خضته عندما التقيت بالضحية الأولى ويليام برودر
    Bien, ahora que todos tienen su muñeco, Hablemos de cómo arroparlo. Open Subtitles حسنا,الان بما ان الجميع لديهم دميتهم فلنتحدث عن التقميط
    Sí, eso suena divertido, pero, uh, Hablemos de esto luego, ¿ok? Open Subtitles نعم , يبدو ذلك ممتعاً , ولكن , آه فلنتحدث عن ذلك لاحقاً , موافقة ؟
    Hablemos de alquiler de camiones cerca de ciertos túneles de metro, del tipo que requieren un permiso comercial. Open Subtitles فلنتحدث عن بعض الشاحنات المستأجرة في الجـوار عن بعض الأنفاق الموجودة تحت الأرض ذلك النوع الذي يتطلب رخصة قيادة تجارية
    Hablemos de cómo taclearon a mi primo en el bosque. Open Subtitles فلنتحدث عن الطريقة التي تعرض بها أبن عمي للهجوم في الغابة.
    Hablemos de aborto terapéutico, págs. 117 a 122, Santiago, 1993 UN فلنتحدث عن اﻹجهاض العلاجي، ص. ٧١١-٢٢١، سانتياغو ٣٩٩١.
    Vamos a hablar de esto. Esta carta es del banco. Open Subtitles فلنتحدث عن هذه , انها رسالة من المصرف
    Vamos a hablar de otra cosa. Open Subtitles فلنتحدث عن شيء اخر
    Muy bien, Vamos a hablar de la victimología. Open Subtitles حسنا,فلنتحدث عن علم الضحايا
    Y para asegurarse de permanecer activos, hablemos sobre su salud. Open Subtitles ولكي نضمن أنكم لا زلتم نشيطين بالحركة فلنتحدث عن صحتكم
    - Jim... - Hablémoslo luego, ¿de acuerdo? Open Subtitles جيم - فلنتحدث عن ذلك لاحقاً ، حسناً ؟
    Vamos a hablar sobre algo un momento y nos lo quitamos de encima. Open Subtitles فلنتحدث عن شيء ما لدقيقة ونزيحه بعيداً عن طريقنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more