| :: aunque algunos niños y adolescentes de Trinidad y Tabago participan en la prostitución y la pornografía, se desconoce la magnitud de su participación; | UN | بعض الأطفال والمراهقين في ترينيداد وتوباغو متورطون في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، ولكن مدى ذلك غير معروف؛ |
| Al ratificar la Convención, los Estados se comprometen a adoptar medidas nacionales, bilaterales y multilaterales para prevenir el uso explotador de niños en la prostitución y otras prácticas sexuales ilegales. | UN | وتلتزم الدول، بمقتضى تصديقها على الاتفاقية، باتّخاذ تدابير وطنية وثنائية الأطراف ومتعدِّدة الأطراف لمنع استغلال الأطفال في البغاء وفي غيره من الممارسات الجنسية غير المشروعة. |
| Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية |
| Informe sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, preparado por la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تقرير عن بيع اﻷطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد اﻹباحية أعدته المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان |
| Los cuadros 37 y 43 2) del anexo estadístico se refieren a los casos elevados a la Fiscalía por violar la Ley contra la prostitución o la Ley de represión de los actos relacionados con la prostitución y la pornografía infantiles y de protección de los niños. | UN | ويمكن الرجوع إلى المرفقين الإحصائيين رقم 37 ورقم 43 (2) للاطلاع على القضايا التي قبلت النيابة العامة النظر فيها لاعتبارها تنتهك قانون مكافحة البغاء و/أو القانون المتعلق بمعاقبة الأنشطة ذات الصلة باستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية وحماية الأطفال. |
| 53. La venta y la trata de niños y la utilización de niños en actividades de prostitución y pornografía son delitos de conformidad con el Código Penal. | UN | 53- يُعد بيع الأطفال والاتجار بهم واستخدامهم في البغاء وفي المواد الخليعة جرائم بموجب القانون الجنائي. |
| 38. La venta, trata y utilización de los niños en la prostitución y la pornografía son delitos penales en los que la víctima infantil es inimputable, pero puede ser objeto de detención en aras de su protección. | UN | 38- يمثل بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة جرائم لا يتحمل بشأنها الطفل أي مسؤولية جنائية، ولكن يجوز احتجازه من أجل حمايته. |
| 78. La venta y la trata de niños y su utilización en la prostitución y en la pornografía son sancionables de conformidad con la Ley orgánica para la protección del niño y el adolescente. | UN | 78- إن بيع الأطفال والاتجار بهم واستخدامهم في البغاء وفي المواد الخليعة يقع تحت طائلة العقاب بموجب القانون التشريعي الخاص بحماية الأطفال والمراهقين. |
| 55. Expresa profunda preocupación por la persistencia en muchas partes del mundo de las prácticas de la venta de niños, la esclavitud infantil y la explotación sexual de niños en la prostitución y la pornografía, y exhorta a todos los Estados a que: | UN | " 55 - تعرب عن بالغ القلق من استمرار ممارسات بيع الأطفال واسترقاق الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، وتهيب بجميع الدول أن تقوم بما يلي: |
| 58. Expresa profunda preocupación por la persistencia en muchas partes del mundo de las prácticas de la venta de niños, la esclavitud infantil y la explotación sexual de niños en la prostitución y la pornografía, y exhorta a todos los Estados a que: | UN | 58 - تعرب عن بالغ القلق من استمرار ممارسات بيع الأطفال واسترقاق الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، وتهيب بجميع الدول أن تقوم بما يلي: |
| Cuestión de un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | مسألة مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية |
| y la utilización de niños en la pornografía sobre su quinto período de sesiones | UN | واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية عن دورته الخامسة |
| INFANTIL Y LA UTILIZACIÓN de niños en la PORNOGRAFÍA | UN | واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية |
| Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | برنامج العمل لمنع بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية |
| Informe del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية |
| 37. Los informes deben contener datos sobre los recursos y procedimientos existentes a fin de que los niños víctimas de la venta, la prostitución o la pornografía exijan una indemnización por los daños causados por las personas legalmente responsables (véase el anexo). | UN | 37- وينبغي أن تتضمن التقارير معلومات عن وسائل الانتصاف والإجراءات القائمة التي يجوز للأطفال، ضحايا البيع والاستغلال في البغاء وفي المواد الإباحية، استخدامها من أجل الحصول على تعويضٍ من الأشخاص المسؤولين قانوناً عمّا لحق بهم من أضرار (انظر المرفق). |
| 75. El Reino Unido está revisando la legislación relativa a los delitos sexuales con el fin específico de combatir la participación de niños en actividades de prostitución y pornografía. | UN | 75- تجري المملكة المتحدة استعراضاً للتشريعات المتعلقة بالجرائم الجنسية مع مقترحات محددة للتصدي لاستخدام الأطفال في البغاء وفي المواد الخليعة. |
| a) La versión enmendada de la Ley del niño que se encuentra en proceso de revisión no define todavía procesos ni mecanismos para identificar, denunciar, derivar, investigar, tramitar y coordinar los casos de niños que han sido víctimas de venta, prostitución infantil o su utilización en la pornografía; | UN | (أ) لا تزال النسخة المنقحة لقانون الطفل التي هي قيد الاستعراض غير مشتملة على تحديد للإجراءات والآليات اللازمة للتعرف على حالات الأطفال ضحايا البيع والاستغلال في البغاء وفي المواد الإباحية، وللإبلاغ عنها والإحالة بشأنها والتحقيق فيها ومعالجتها وتنسيقها؛ |