"في السنغال" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Senegal
        
    • en Senegal
        
    • el Senegal
        
    • de Senegal
        
    • al Senegal
        
    • senegalés
        
    • en ese país
        
    • a Senegal
        
    En 1995, el abastecimiento público de agua del Senegal se dividió en tres entidades. UN قُسِّم مرفق المياه العام في السنغال في عام 1995 إلى ثلاثة كيانات.
    Se espera que con las necesarias adaptaciones algunos de los resultados del proyecto experimental se apliquen en los asentamientos urbanos del Senegal. UN ومن المتوقع، أنه بإجراء التعديلات الضرورية، سيتم تطبيق بعض نتائج المشروع على المستوطنات الحضرية في السنغال.
    Además, tres profesores de esa institución ofrecieron un curso de dos semanas en instituciones del Senegal y el Zaire. UN وفضلا عن ذلك، قام كل موظف من ثلاثة موظفين بجامعة ياوندي بتنظيم دورة دراسية مدتها اسبوعان في مؤسسات في السنغال وزائير.
    Se prevé que el curso práctico será análogo a los dos que se celebraron en 2007 en Senegal y Botswana respectivamente. UN ويتوخى أن تكون حلقة العمل مشابهة للحلقتين السابقتين اللتين عقدتا في السنغال وبوتسوانا، على التوالي، في عام 2007.
    Advirtió que en caso de que la situación humanitaria se deteriorase, estas personas probablemente solicitarían asilo en el Senegal o en Guinea. UN وقال محذراً إن من المحتمل أن يلتمس هؤلاء اﻷشخاص اللجوء في السنغال أو غينيا إذا ما تدهورت الحالة اﻹنسانية.
    Excmo. Sr. Abdoulaye Bathily, Ministro de Medio Ambiente y Conservación de la Naturaleza del Senegal. UN سعادة السيد عبدو لايي باتيلي، وزير البيئة وحفظ الطبيعة في السنغال.
    Excmo. Sr. Abdoulaye Bathily, Ministro de Medio Ambiente y Conservación de la Naturaleza del Senegal. UN سعادة السيد عبدو لايي باتيلي، وزير البيئة وحفظ الطبيعة في السنغال.
    Estuvieron presentes el Ministro de Educación y el Ministro de Cultura del Senegal. UN وحضر الاجتماع وزير التعليم ووزير الثقافة في السنغال.
    Doy ahora la palabra al Ministro de Planificación Territorial y Hábitat del Senegal, Excmo. Sr. Abdourahmane Sow. UN أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد عبد الرحمن سو، وزير تخطيط المدن والموئل في السنغال.
    Puede obtenerse información sobre la reglamentación aduanera vigente en el país en cualquier Embajada o Consultado del Senegal. UN يمكن الحصول على اللوائح الجمركية السارية في السنغال من أي سفارة أو قنصلية سنغالية.
    Excelentísimo Señor Abdourahmane Sow, Ministro de Planificación Territorial y Hábitat del Senegal. UN سعادة السيد عبد الرحمن سو، وزير تخطيط المدن والموئل في السنغال.
    El Sr. Abdoulaye Bathily, Ministro de Medio Ambiente y Conservación de la Naturaleza del Senegal, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب السيد عبدو لايي باتيلي وزير البيئة وحفظ الطبيعة في السنغال إلى المنصة.
    Muchas organizaciones no gubernamentales del Senegal y 20 organizaciones juveniles de África también se beneficiaron de esa reunión. UN واستفاد من هذا الاجتماع أيضا العديد من المنظمات غير الحكومية في السنغال و٢٠ منظمة شبابية من أفريقيا.
    Como incentivos se entregan premios, por ejemplo, el Gran Prix del Jefe de Estado del Senegal, que se otorga cada año a un grupo de mujeres distinguidas. UN وتشمل الحوافز تقديم المنح والجوائز مثل الجائزة الكبرى لرئيس الدولة في السنغال التي تمنح كل عام لمجموعة نسائية بارزة.
    A este respecto, complace a la oradora anunciar que en fecha posterior de la semana se firmará un acuerdo sobre una empresa conjunta entre una sociedad austríaca y una destacada compañía textil del Senegal. UN وقالت انه يسعدها في هذا الصدد أن تعلن أنه سيتم توقيع اتفاق في وقت لاحق من اﻷسبوع لاقامة مشروع مشترك بين شركة نمساوية وأحد رواد صناعة النسيج في السنغال.
    Excelentísimo Señor Ibrahima Sall, Ministro de Planificación del Senegal. UN سعادة السيد إبراهيم سال، وزير التخطيط في السنغال.
    Se detuvo en Senegal, donde se propagó, y también en otros países afectados por este virus, en este brote. TED تم إيقافه في السنغال حيث انتشر، و أيضاً في بلدان أخرى تعرضت، و انتشر فيها الفيروس.
    No tengo deseos de invertir el dinero en Senegal debido al clima económico desfavorable, y tan cerca de mi país. TED أنا لا أريد استثمار المال في السنغال بسبب المناخ الاقتصادي الغير مرغوب فيه، و قربها من بلادي.
    En Africa hay ejemplos como el de la piña en Côte d ' Ivoire, el camarón en Senegal y la horticultura en Kenya. UN ففي افريقيا أمثلة اﻷناناس في كوت ديفوار والقريدس في السنغال والخضروات والفواكه في كينيا.
    Además, en 1993, las pensiones militares para los beneficiarios que residen en el Senegal se revisaron e incrementaron. UN وعلاوة على ذلك، فقد زيدت في عام 1993 المعاشات التقاعدية العسكرية للمستفيدين المقيمين في السنغال.
    Además, en 1993, las pensiones militares para los beneficiarios que residen en el Senegal se revisaron e incrementaron. UN وعلاوة على ذلك، فقد زيدت في عام 1993 المعاشات التقاعدية العسكرية للمستفيدين المقيمين في السنغال.
    Mientras escribía mi primer libro de cocina, a menudo viajaba a diferentes regiones de Senegal para investigar. TED عند كتابتي لأول كتاب طبخ، سافرت كثيرًا لمناطق مختلفة في السنغال لإجراء بحث.
    También prestó asistencia al Senegal y el Viet Nam en el examen legislativo del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes y asesoró sobre su aplicación. UN كما وفّر المساعدة في الاستعراض التشريعي لبروتوكول المهاجرين في السنغال وفييت نام والمشورة بشأن تنفيذه.
    1991: Relator de la Comisión Nacional de reforma del código electoral senegalés. UN ١٩٩١: مقرر اللجنة الوطنية ﻹصلاح قانون الانتخابات في السنغال.
    Precisamente este firme compromiso con el ser humano me impulsó a presentar a la Asamblea Nacional del Senegal un proyecto de ley encaminado a abolir la pena de muerte en ese país. UN إن هذا الالتزام العميق للبشرية كان الحافز وراء قراري تقديم مشروع قانون إلى الجمعية الوطنية السنغالية بشأن إلغاء عقوبة الإعدام في السنغال.
    Durante tres años él ha estado diciendo vamos a salir de Roma e irnos a Senegal. Open Subtitles منذ ثلاثة سنوات وهو يعدني بالسفر والاستقرار في السنغال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more