"في اﻻضافة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la adición
        
    La misión a Bhután se describe en la adición 3 al presente informe. UN والبعثة الى بوتان وارد وصفها في اﻹضافة ٣ الى هذا التقرير.
    La misión a Viet Nam se describe en la adición 4 al presente informe. UN والبعثة الى فييت نام وارد وصفها في اﻹضافة ٤ الى هذا التقرير.
    La información sobre los distintos casos transmitidos y las respuestas recibidas figura en la adición 1 al presente informe. UN وترد في اﻹضافة ١ لهذا التقرير معلومات عما أحيل من حالات إفرادية وما ورد من ردود.
    Estos puntos están tratados en los párrafos 3 a 6 del resumen de esa reunión preparado por el Presidente, que se reproduce en la adición de la presente nota. UN وهذه النقاط مشمولة بالفقرات من ٣ إلى ٦ من الموجز الذي وضعه رئيس ذلك الاجتماع، وهو مستنسخ في اﻹضافة لهذه المذكرة.
    en la adición 1 se describen las actividades por sectores sustantivos y por tipo de apoyo a los programas. UN ويرد في اﻹضافة ١ وصف لﻷنشطة حسب القطاع الفني وحسب نوع الدعم البرنامجي.
    en la adición 2 figura información relativa a la labor de otras entidades de las Naciones Unidas que dependen del Secretario General. UN وترد في اﻹضافة ٢ معلومات عن اﻷعمال التي تضطلع بها الكيانات اﻷخرى لﻷمم المتحدة تحت سلطة اﻷمين العام.
    en la adición 3 se presenta información estadística. UN وترد في اﻹضافة ٣ معلومات إحصائية. المحتويات
    En el capítulo III se hace una breve reseña de los asuntos financieros y presupuestarios que figuran en forma más detallada en la adición del informe. UN ويوجز الفصل الثالث المسائل المالية ومسائل الميزانية، التي تم استعراضها بشكل أكثر في اﻹضافة للتقرير.
    En el capítulo III se hace una breve reseña de los asuntos financieros y presupuestarios que figuran en forma más detallada en la adición del informe. UN ويوجز الفصل الثالث المسائل المالية ومسائل الميزانية، التي تم استعراضها بشكل أكثر في اﻹضافة للتقرير.
    en la adición 4 al presente informe el Administrador presenta a la Junta Ejecutiva sus propuestas de enmienda y la justificación pertinente. UN ومدير البرنامج يقدم الى المجلس التنفيذي ما لديه من تعديلات منقحة وتبرير مناسب في اﻹضافة ٤ لهذا التقرير.
    El mandato del GCU figura en la adición 1 del presente documento. UN وترد صلاحيات هذا الفريق في اﻹضافة اﻷولى لهذه الوثيقة.
    en la adición 3 del presente informe se desglosan, únicamente con fines informativos, las estimaciones revisadas. UN وترد في اﻹضافة ٣ للتقرير الحالي تفاصيل التقديرات المنقحة للعلم فقط.
    en la adición del presente informe se incluyen más detalles al respecto. UN ويرد مزيد من التفاصيل في اﻹضافة الملحقة بهذا التقرير.
    Por consiguiente, ese tema debería figurar en la adición al programa de trabajo para el bienio. UN ووفقا لذلك، ينبغي ذكر ذلك البند في اﻹضافة لبرنامج عمل فترة السنتين.
    en la adición 1 al presente informe figurará una sinopsis de dichas medidas. UN وسيقدم عرض شامل لهذه اﻷعمال في اﻹضافة ١ لهذا التقرير.
    en la adición al presente informe figura un resumen de esa información. UN ويرد موجز لهذه المعلومات في اﻹضافة الملحقة بهذا التقرير.
    Las observaciones del Secretario General figuran en la adición 1 al presente documento. UN وترد تعليقات اﻷمين العام في اﻹضافة ١ لهذه الوثيقة.
    C. Actualización estadística Los resultados económicos de la OSPNU en materia de adquisiciones, contratación y becas se resumen en la adición 1 del presente documento. UN ٢٩ - يرد موجز ﻷداء مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال الشراء والتعاقد والزمالات في اﻹضافة ١ في هذه الوثيقة.
    Las resoluciones y decisiones aprobadas por las comisiones regionales durante el período que se examina figuran en la adición. UN وترد القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجان اﻹقليمية، خلال الفترة المستعرضة، في اﻹضافة.
    El informe de la visita figura en la adición 2 al presente informe. UN ويرد تقرير الزيارة في اﻹضافة ٢ إلى هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more