"في برنامج عمل نيروبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el programa de trabajo de Nairobi
        
    • al programa de trabajo de Nairobi
        
    • del programa de trabajo de Nairobi
        
    • en el Programa de Acción de Nairobi
        
    Por tanto la secretaría de la CLD se ha integrado plenamente en el programa de trabajo de Nairobi. UN وعليه، وافقت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر على القيام بدور كامل في برنامج عمل نيروبي.
    Las promesas de acción constituyen un medio de recabar la participación de organizaciones que normalmente no habrían intervenido en el programa de trabajo de Nairobi. UN ويوفر التعهد بالعمل وسيلة لإشراك المنظمات التي لولا ذلك لما شاركت في برنامج عمل نيروبي.
    La participación en el programa de trabajo de Nairobi también aumenta la visibilidad de las organizaciones e instituciones a las que las Partes pueden acudir. UN إن المشاركة في برنامج عمل نيروبي تزيد كذلك من إبراز دور المنظمات والمؤسسات التي يمكن للأطراف أن تتوجه إليها.
    Descripción de los resultados iniciales esperados y de las actividades con arreglo al programa de trabajo de Nairobi UN استعراض تنفيذ الأنشطة والإجراءات الأولية في برنامج عمل نيروبي السنة
    Determinar las medidas que podrían adoptarse a continuación para proseguir la labor anterior sobre las tecnologías para la adaptación y hacer una contribución al programa de trabajo de Nairobi. UN تحديد الخطوات المقبلة التي يمكن اتخاذها لمواصلة العمل السابق المتعلق بتكنولوجيات التكيف والإسهام في برنامج عمل نيروبي
    El Presidente informó de que hasta la fecha se habían hecho avances en los tres grupos por lo que hacía al aumento de la colaboración entre ellos y de que los grupos estaban decididos a hacer una importante contribución al programa de trabajo de Nairobi. UN وأفاد الرئيس أن أفرقة الخبراء الثلاثة أحرزت حتى الآن تقدماً ملموساً في تعزيز التعاون فيما بينها، وأنها عازمة على الإسهام بنشاط في برنامج عمل نيروبي.
    Esto podría ayudar a las Partes a reconsiderar las esferas de trabajo del programa de trabajo de Nairobi conforme a lo dispuesto en el párrafo 3 supra. UN ويمكن أن يساعد ذلك الأطراف في استعراضها لمجالات العمل المندرجة في برنامج عمل نيروبي المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه.
    Habida cuenta de esto, el Canadá sigue participando activamente en el programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático. UN ومن هذا المنطلق، ستواصل كندا المشاركة الفعالة في برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه.
    6. Se hizo una evaluación del modo en que los expertos han participado en el programa de trabajo de Nairobi hasta la fecha. UN 6- أُجري تقييم لطريقة إشراك الخبراء في برنامج عمل نيروبي حتى الآن.
    7. Los expertos han participado en el programa de trabajo de Nairobi principalmente de dos maneras: UN 7- وشارك الخبراء أساساً في برنامج عمل نيروبي بأسلوبين، هما:
    Las reuniones contribuyeron a la organización de talleres y reuniones de expertos, así como a una mayor participación de organizaciones, instituciones y expertos en el programa de trabajo de Nairobi. UN وساعدت على تنظيم حلقات العمل واجتماعات الخبراء بالإضافة إلى إشراك المنظمات والمؤسسات والخبراء إشراكاً أكبر في برنامج عمل نيروبي.
    17. Las promesas de acción son una iniciativa que depende en gran medida de los conocimientos especializados de los participantes en el programa de trabajo de Nairobi. UN 17- إن المبادرة التي تعتمد اعتماداً كبيراً على خبرة المشاركين في برنامج عمل نيروبي هي مبادرة التعهد بالعمل.
    La participación de organizaciones en el programa de trabajo de Nairobi abre una nueva fuente de conocimientos técnicos especializados, al tiempo que permite conocer mejor las necesidades de las Partes y las actividades de adaptación que se están llevando a cabo en el marco de la Convención. UN ويتيح إشراك المنظمات في برنامج عمل نيروبي مصدراً جديداً للخبرة التقنية كما يزيد الوعي باحتياجات الأطراف وبأنشطة التكيُّف المضطلع بها في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    I. Descripción de los resultados iniciales esperados y de las actividades con arreglo al programa de trabajo de Nairobi 27 UN الأول - استعراض تنفيذ الأنشطة والإجراءات الأولية في برنامج عمل نيروبي 30
    14. El Presidente señaló que los grupos de expertos estaban deseosos de contribuir al programa de trabajo de Nairobi. UN 14- ولاحظ الرئيس أن أفرقة الخبراء حريصة على المساهمة في برنامج عمل نيروبي.
    La OMM hace contribuciones al programa de trabajo de Nairobi en las esferas temáticas de los efectos y la vulnerabilidad y la planificación de la adaptación y las medidas y acciones al respecto. UN وتسهم المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في برنامج عمل نيروبي على مستوى المجالات المواضيعية المتمثلة في آثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتخطيط واتخاذ تدابير وإجراءات من أجل التكيف معه.
    Determinar las medidas que podrían adoptarse a continuación para proseguir la labor anterior sobre las tecnologías para la adaptación y hacer una contribución al programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático. UN تحديد الخطوات المقبلة التي يمكن اتخاذها لمواصلة العمل السابق المتعلق بتكنولوجيات التكيف والإسهام في برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه
    Contribuir al programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático dando a conocer el enfoque de los PNA UN :: الإسهام، عن طريق التوعية ونهج برنامج العمل الوطني للتكيُف، في برنامج عمل نيروبي المتعلق بآثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه
    d) Participar en el taller del programa de trabajo de Nairobi sobre la planificación y las prácticas de la adaptación. UN (د) المشاركة في حلقة العمل المتعلقة بممارسات وخطط التكيف والواردة في برنامج عمل نيروبي.
    14. El OSACT reconoció la función catalizadora que desempeñaba el programa de trabajo de Nairobi y expresó su gratitud a las organizaciones que habían adoptado, o declarado la intención de adoptar, medidas de apoyo al objetivo del programa de trabajo de Nairobi. UN 14- وأقرت الهيئة الفرعية بالدور الحافز الذي قام به برنامج عمل نيروبي وأعربت عن تقديرها للمنظمات التي اتخذت أو أعلنت نية اتخاذ إجراءات داعمة لتحقيق الهدف المعلن في برنامج عمل نيروبي.
    49. El término, frecuentemente utilizado " fuentes de energía nuevas y renovables " se definió en el Programa de Acción de Nairobi en 1981. UN ٤٩ - سبق أن تم تعريف مصطلح " مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة " المستخدم بشكل متكرر، في عام ١٩٨١ في برنامج عمل نيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more