"كل الأشياء الجيدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • todas las cosas buenas
        
    • todo lo bueno
        
    Entonces pienso en todas las cosas buenas que me sucedieron... y una cosa sobresale por sobre todo lo demás. Open Subtitles ومن ثم التفكير فى كل ...الأشياء الجيدة التي حصلت لى وهناك شيء واحد يَبرُز عن سواه
    De acuerdo. Ha sido una gran velada. Pero todas las cosas buenas, deben acabar, así que... Open Subtitles حسناً, لقد كانت ليلة صاخبة لكن كل الأشياء الجيدة يجب أن تنتهي
    Mamá dice que está en todas las cosas buenas y que así seguirá para siempre jamás. Open Subtitles أمّ تَقُولُ بأنّها شيءُ داخل كل الأشياء الجيدة وبأنه يستمر إلى الأبد وأبداً.
    Mira todas las cosas buenas que hiciste. Open Subtitles أترى؟ انظر الى كل الأشياء الجيدة التى فعلتها.
    Pero todo lo bueno toca su fin. Y esa es la señal. Open Subtitles ولكن كل الأشياء الجيدة يجب أن يأتي إلى نهايته
    Vivo en un apartamento de mierda y mi ex-esposa se quedó con todas las cosas buenas. Open Subtitles أنا أعيش في شقة سيئة و طليقتي حصلت على كل الأشياء الجيدة
    Y sólo me hará apreciar todas las cosas buenas que tengo. Open Subtitles و سيجعلني أقدر كل الأشياء الجيدة التي لدي
    El Hombre que vive en el Cielo y lo controla todo también es responsable por todas las cosas buenas que pasan. Open Subtitles الرجل الذي في السماء و يتحكم في كل شيء مسؤولٌ أيضاً عن كل الأشياء الجيدة التي تحصل
    Bueno, todas las cosas buenas se acaban, por desgracia. Open Subtitles كل الأشياء الجيدة يجب أن تنتهي في يوم ما, لسوء الحظ.
    Acuérdate: todas las cosas buenas en mi vida van seguidas de cerca por algo malo. Open Subtitles تذكري كل الأشياء الجيدة في حياتي تليها مباشرة أشياء سيئة
    Ya saqué todas las cosas buenas de mi casa y salió el tiro por la culata. Open Subtitles لقد اخذت بالفعل كل الأشياء الجيدة من منزلي لكن اتى بنتائج عكسية.
    Bueno, comenzó el momento en que, um, me di cuenta de que todas las cosas buenas en mi vida nunca podría llenar este vacío que siempre ha estado allí. Open Subtitles حسنا، أنها بدأت لحظة ذلك، أم، أدركت أن كل الأشياء الجيدة في حياتي لا يمكن أبدا أن يملأ هذا الفراغ الذي كان دائما هناك.
    Empieza donde empezaron todas las cosas buenas de mi vida. Open Subtitles وبدأت في مكان كل الأشياء الجيدة في حياتي يبدأ.
    ¡La tierra nos da todas las cosas buenas! Open Subtitles الأرض تعطينا كل الأشياء الجيدة
    Veía en la literatura todas las cosas buenas. Open Subtitles وقد رأى في الأدب كل الأشياء الجيدة.
    Pero si causas problemas, podríamos perder todas las cosas buenas. Open Subtitles ... إذا بدأت في افتعال المشاكل فقد نفقد كل الأشياء الجيدة التي تحدث لنا
    Pienso en todas las cosas buenas. Open Subtitles وأفكر في كل الأشياء الجيدة.
    todas las cosas buenas que hiciste, ya sabes, por qué no... Open Subtitles كل الأشياء الجيدة التي فعلتها، لما لا..
    ¿Y qué son todas las cosas buenas... en tu vida, que se vienen abajo... Open Subtitles وما كل الأشياء الجيدة في حياتك تمزقت؟
    Tengo miedo, porque todo lo bueno termina. Open Subtitles أنا خائفة لأن كل الأشياء الجيدة لا تدوم للأبد
    Les conté todo lo bueno que sé de ti. Open Subtitles اخبرتهم عن كل الأشياء الجيدة التى عرفتها عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more