Ellos difundieron que un acuerdo había sido alcanzado entre la Unión Soviética y los Estados Unidos, de que Kennedy había ofrecido a Khruschov una garantía. | Open Subtitles | حيث تم بث أن قد تم التوصل لإتفاق ما بين الاتحاد السوفياتي والولايات المتحدة بمقتضاه قدم كينيدي لخروشوف ضمانات |
Nos beneficiaría a ambos Ilegar a un acuerdo sobre el pelo de mis niñas. | Open Subtitles | سيكون في مصلحتنا نحن الإثنان إذا استطعنا التوصل لإتفاق مشترك فيما يتعلق بشعر هؤلاء الأطفال المساكين |
simplemente dinos donde está el resto de la banda y a lo mejor podemos llegar a un acuerdo. | Open Subtitles | أخبرنا وحسب أين بقية طاقمك؟ ولربما نفكر في التوصل لإتفاق |
Abogados, entiendo que han llegado a un acuerdo con la fiscalía. | Open Subtitles | أيّها المستشارين، أرى أنكم توصلتم لإتفاق مع الإدعاء. |
Pero luego de discutirlo con el fiscal de distrito que también se aboca a mantener la prensa al mínimo llegamos a un arreglo que incluiría 16 meses... | Open Subtitles | ومع ذلك وبعد الكثير من النقاش مع النائب العام والذي بذل جهده في تقليل الضجة الإعلامية فقد توصلنا لإتفاق |
Fingiste hacer un trato, ¿mientras tu amigo robaba la chica? | Open Subtitles | لقد توصلت معى لإتفاق. حتى يسرق أصدقائك الفتاة. |
Su gente y yo llegamos a un acuerdo. | Open Subtitles | كما تري لقد توصلت لإتفاق مع الأشخاص التابعين لك و معي. |
Podría haberse ido de Austria, intentando llegar a un acuerdo por el niño. | Open Subtitles | من المحتمل أنها غادرت "النمسا"، في محاولة للوصول لإتفاق بشأن الطفل. |
Estoy aquí en nombre del presidente para tratar de llegar a un acuerdo | Open Subtitles | أنا هنا بالنيابة عن الرئيس لمحاولة للوصول لإتفاق |
Y aunque lleguemos a un acuerdo sobre esta mesa no vale para nada si no podemos vendérselo a nuestros hombres. | Open Subtitles | وإذا كنا نستطيع الوصول لإتفاق على هذه الطاولة فبالتأكيد علينا إرضاء طاقمنا |
Lleguemos a un acuerdo, podemos hacerle una oferta generosa. | Open Subtitles | لا تدعي هذه اللوحات تغادر موطنها دعيني نتوصل لإتفاق فيما بيننا وإنّي واثق بأننا سنقدم لكِ عرضًا سخيً |
Bien, no he firmado el contrato todavía, pero tenemos como un acuerdo verbal, sabes? | Open Subtitles | كلا، لم أوقعه بعد ولكننا توصلنا لإتفاق شفهي نوعاً ما |
He negociado un acuerdo de paz entre las arañas gigantes y el gobierno. | Open Subtitles | لقد توصلتُ لإتفاق سلام بين العناكب العملاقة والحكومة |
La factura hace referencia al análisis de un acuerdo prenupcial, así que... | Open Subtitles | فاتورة تحلل الإشارات لإتفاق ما قبل الزواج لذا |
Esto es importante para nuestra comunidad un acuerdo esta hecho. | Open Subtitles | من المهم لجماعتنا أن نصل لإتفاق .بيننا |
Me han informado que se ha llegado a un acuerdo. | Open Subtitles | لقد أبلغت أنه تم التوصل لإتفاق تسوية |
No llegaron a un acuerdo, pero Fauntroy dijo que en los EE.CC. era inmoral perder ganado humano, | Open Subtitles | ولم يصلوا لإتفاق لكن وزير الخارجية فانتروي وضح الأمر للولايات الإتحادية أحسّ بأنه عديم الأخلاق لإهْدار الحقوق الإنسانية، |
Sé que no hay tiempo para un acuerdo firmado. | Open Subtitles | انظر, أعرف أنه لا يوجد وقت لإتفاق موقّع |
Entonces, debemos llegar a un acuerdo. | Open Subtitles | إذن يجب أن نتوصل لإتفاق |
- Respecto a nuestra conversación quiero muchísimo que lleguemos a un acuerdo. | Open Subtitles | حقاً ؟ - بشأن حوارنا أيضاً - ورغبتي بشدة للتوصل لإتفاق |
Seguro podemos llegar a un arreglo. | Open Subtitles | متأكدة أنه يمكننا التوصّل لإتفاق |
Si estás dispuesto a hacer un trato, podemos hacer ciertas... | Open Subtitles | إذا كُنت تنوى الوصول لإتفاق يُمكننا الأخذ فى الإعتبار بعض الأمور |