no obstante, cabe recordar que en muchos países sólo un pequeño porcentaje de los proyectos de inversión registrados están en marcha. | UN | بيد أنه ينبغي ملاحظة أنه لايتم في العديد من البلدان إلا تشغيل جزء يسير من مشاريع الاستثمار المسجلة. |
Y créase o no, no se ganan campeonatos de malabares por hacer cosas con látigos o tazas. | TED | وهل تعلمون ان ربح تلك المسابقات لايتم بسوط الثيران .. او برمي كؤوس الخلط |
- Si confesamos, nos prometes que no será ejecutado ningún otro camarada ? | Open Subtitles | هل تعد بأن لايعدم رفاق قدامى آخرين؟ . وأن لايتم ايذاء عائلاتهم؟ |
Los que no habéis sido elegidos para ser transportados... vestíos de nuevo. | Open Subtitles | والذين لايتم أختيارهم للنقل لتعاودوا أرتداء ملابسكم |
Porque si no estás saludable, no se les paga. | Open Subtitles | لانقوم اذ لم تزالوا اصحاء سوف لايتم الفع |
Tu eres el que eligió no trabajar en tu matrimonio. | Open Subtitles | انت الوحيد الذي اخترت علي ان لايتم التوافق في زواجك |
Sí, es malo cuando el trabajo no se hace bien. | Open Subtitles | نعم ، أنه شىء سىء عندما لايتم العمل على اكمل وجه |
¿Que no... que no sea elocuente, pero que sea igualmente gran abogado cuyos clientes no acaben en la silla eléctrica? | Open Subtitles | ليس فصيحين ولكن عظماء لايتم الحكم على مؤكليهم |
El polvo magnético actúa mejor sobre superficies porosas porque no mancha. | Open Subtitles | المسحوق المغناطيسى الافضل للإساخدام على الاسطح المغناطيسية, لأنه لايتم مسحه |
Para que entienda, el CIB no suele investigar esta clase de denuncias. | Open Subtitles | فقط للمعلومية في هذا النوع من التقارير لايتم عادة التحقيق من قبل القسم الجنائي |
A chicas como yo no nos escogen sobre chicas como ella muy de seguido. | Open Subtitles | فتيات مثلي لايتم إختيارهم على فتيات مثلها غالباً |
Prometo que no se le dañará y que será devuelto a su cuerpo pronto. | Open Subtitles | أعدك أن لايتم إيذائك وستعود لجسدك فى وقت قصير |
- Cabo, espero que no. - no nos inspeccionan aquí, no ocurre. | Open Subtitles | لا آمل ذلك أيها العريف لايتم تفتيشنا هنا |
Mantente sobrio así no te echan la próxima vez. | Open Subtitles | حاول أن تبقى متزن حتى لايتم اغتيالك في المرة القادمة |
La Corona sostiene que estas pruebas no deben ser reveladas en defensa de los intereses de la seguridad nacional. | Open Subtitles | يُطالب الإدعاء أن هذه الأدلة يجب لايتم كشفها للدفاع من أجل مصلحة الأمن القوميّ. |
Realmente espero que no te asesinen. Con todas las amenazas de muerte. | Open Subtitles | آمل أن لايتم إغتيالك مع كل التهديدات بالقتل |
no se arresta a nadie en la calle sin motivo, ¿verdad? | Open Subtitles | لايتم اعتقال الأشخاص في الشارع من دون أيّ سبب، صحيح ؟ |
Tiene, pero la verdad es que quizá entre o no en Yale o Columbia, y tú fuiste el que me dijiste que sería estúpida si no barajaba mis oportunidades, así que necesito ir y ver si puedo entrar o no. | Open Subtitles | لقد خطر ببالي فعلاً ولكنّ الحقيقة هي قد لايتم قبولي في كلّ من يال أو كولومبيا وأنت من قام بإخباري |
Lo siento mucho, Jerry, pero esto no funciona así. | Open Subtitles | أنا آسف جيري لكن الأمر لايتم بهذه الطريقة |
Creo que solo estaba intentado protegerme a mí misma al no hacer preguntas de las cuales no quería saber la respuesta. | Open Subtitles | اعتقد بأني فقط كنت احاول ان احمي نفسي حتى لايتم سؤالي لم اكن اريد الجواب |