"لا أحتاج لأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • No necesito
        
    • No tengo que
        
    No necesito gastar los dias con alguien que no cree en mi. Open Subtitles لا أحتاج لأن أقضي أيامي بصبحه شخص لا يثق بقدراتي
    No es necesario que llame, yo No necesito a decir nada a ti. Open Subtitles لا أحتاج لأن أتصل بك لأن ليس لدي شيء لأقوله لك
    No necesito decirte lo delicada que es la situación... pero tenemos que hacer algo. Open Subtitles لا أحتاج لأن أخبرك كم هو الوضع حساس لكن علينا فعل شيء
    No tengo que premiarte con baratijas y miserables piezas de oro que algún alma vomitó. Open Subtitles لا أحتاج لأن أكافئك بالحُلي و بعض قطع الذهب التي تقيئتها روح ما
    No tengo que pensar en lo qué decir por si se enfada. Open Subtitles لا أحتاج لأن أفكر بما يجب علي قوله لألا أغضبه
    Rogers, No necesito que ningún doctor exhiba ese tipo de actitud. Open Subtitles روجرز,لا أحتاج لأن يظهر طبيب هذا النوع من التصرفات
    No necesito revisar el mapa. Confio en mi hijo. Open Subtitles أنا لا أحتاج لأن أتفقد الخريطة أن أثق بولدي
    No necesito ser rescatada. Open Subtitles لا أحتاج لأن تنقذني، فقط ابقى بعيدا عني.
    No necesito que me diga que la pelea contra la drogas fue trabada y obstaculizada... por las leyes que tenemos en el momento. Open Subtitles لا أحتاج لأن تخبريني بأن معركتنا ضد المخدرات تواجه عقبات وصعاب، من قبل القوانين التي تحكمنا في الوقت الراهن.
    No necesito ningún abogado. Open Subtitles أمي أنا لا أحتاج لأن أقابل أي محامي لأنني لن أتطلق
    - Si. En verdad, pienso que No necesito más venir aquí. Open Subtitles و فى الحقيقة كنت أفكر بأنى لا أحتاج لأن أتى مرة أخرى
    No necesito que seas encantador ni sofisticado o ni siquiera interesante. Open Subtitles 0 للساعات القليلة القادمة لا أحتاج لأن تكون جذابا أو راقيا أو حتى ممتعا أريدك فقط أن تكون قادرا
    Y por cierto, No necesito robarte el trabajo, Sue Sylvester. ¿Sabes por qué? Open Subtitles مع حقيبة ووظيفة تتحدثين على الهاتف وبالمناسبة, لا أحتاج لأن أسرق وظيفتك
    No necesito leer, vivo de vibraciones extrasensoriales. Open Subtitles لا أحتاج لأن اقرأ، انا اعيش على اهتزازات خارج الحواس
    Bueno, eso es bueno porque No necesito vivir bajo su techo... nunca más porque desde esta noche mi apartamento está listo. Open Subtitles حسناً, هذا ممتاز لأنني لا أحتاج لأن أسكن تحت سقفكم بعد اليوم -لأنه منذ الليلة, أصبحت شقتي جاهزة
    No necesito poner cintas de los que no quieren. Open Subtitles أنا لا أحتاج لأن أعرض شرائط جنسية لأشخاص لا يريدون عرض شرائطهم
    Con el ascenso, me dieron una oficina nueva, así No tengo que mirar a Bethany y sus cejas mal peinadas todo el tiempo. Open Subtitles مع الترقية ، حصلت على مكتب لذلك لا أحتاج لأن أنظر إلي بيثني تعدل حاجبيها طوال اليوم
    No tengo que llevar mi parka dentro nunca más. Open Subtitles لا أحتاج لأن أرتدي معطفي بالداخل بعد الأن
    No tenía planeado que eso ocurriera, y desde luego no tenía planeado que lo vieras, pero No tengo que sentirme mal o disculparme. Open Subtitles وبالتأكيد لم أخطط لرؤيتكِ لذلك لكني لا أحتاج لأن أشعر بالذنب وأعتذر
    No tengo que mirar cuando lo hago. Open Subtitles لا أحتاج لأن أنظر عندما أوقع
    No tengo que estar en Nueva York para volver a hacer la audición para NYADA. Open Subtitles [لا أحتاج لأن أكون في نيويورك لأقدم إلى [نيادا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more