"لا يشعر" - Translation from Arabic to Spanish

    • no siente
        
    • no se siente
        
    • no se sienta
        
    • no sienta
        
    • no está
        
    • no se sentía
        
    • no se sienten
        
    • no siento
        
    • no sentir
        
    • no sienten
        
    • no se sientan
        
    • no sentirse
        
    • su delegación no
        
    Obviamente no siente culpa. La número 2 tiene una visa que no puede perder-- Open Subtitles ومن الواضح أنه لا يشعر بالذنب ورقم 2 دخلت البلد بتأشيرة هجرة
    Dios no siente dolor. Todo lo que debía hacer era convertirme en uno. Open Subtitles الرب لا يشعر بألم ما كان علي إلا أن أصبح إلهًا
    De hecho, no siente mucho en absoluto. TED في الواقع، إنه لا يشعر بالكثير.
    Debido a esta encarnación neurológica, Jim no se siente como un ciborg. TED وبسبب هذا التجسيد العصبي، لا يشعر جيم أنه رجل آلي.
    Quizá no exista ninguna delegación que no se sienta orgullosa de que sus ciudadanos sean funcionarios públicos internacionales de esta Organización. UN ربما لا يكون هناك وفد لا يشعر بالفخر لأن مواطنيه يعملون موظفين مدنيين دوليين في هذه المنظمة.
    Y luego toma la droga para dormir, para que cuando ocurra, no sienta dolor. Open Subtitles ،وبعد ذلك يغطُّ في النوم و عندما يحدث ذلك لا يشعر بالألم
    Mi estómago no siente náuseas y mi cabeza no está mareada tampoco. Open Subtitles معدتي لا تشعر بالغثيان ورأسي لا يشعر بالصداع
    Así que imagínen a la ratita de 200 gramos atada a la extremidad de este robot de 200 kilos, pero la rata no siente el robot. TED تخيلوا الفأر الصغير الذي يزن 200 غرام وهو موصول عند أطرافه بروبوت يزن 200 كغ ولكن الفأر لا يشعر بالروبوت
    La mayor parte del planeta no siente el calor del sol. TED معظم كوكب الأرض لا يشعر بالحرارة التي تصله من الشمس.
    El asesino, él no siente que está a cargo de su propia vida. Open Subtitles القاتل، هو لا يشعر مثل هو مسيطر على حياته الخاصة.
    'no siente pena por si mismo 'y no hay razón para que nadie sienta pena por él. Open Subtitles 'وقال انه لا يشعر بالأسف لنفسه 'وهناك حقا أي سبب لأحد آخر أن يشعر بالأسف عليه.
    EI cerebro en sí no siente dolor, Clarice, si eso te preocupa. Open Subtitles دكتور لكتر الدماغ نفسه لا يشعر بالألم إذا كان هذا ما يقلقك
    ¡No siente nada porque siempre está lleno de cocaína! Open Subtitles إنه لا يشعر بشيء لأنه مخدّر طوال الوقت اللعين
    Mi papá quiere de me vaya, así no se siente tan mal con su novia de 20 años. Open Subtitles والدي يريد مني مغادرة البيت، لكي لا يشعر بغرابة بأن صديقته في سن الـ 20.
    Mi delegación no se siente ultrajada ni sorprendida sino simplemente un poco decepcionada. UN أما وفدي فهو لا يشعر بالغضب ولا بالدهشة بل ربما يشعر بشيء من خيبة اﻷمل.
    Está bien, mientras no se sienta amenazado y no se encuentre con nadie con cuentas pendientes con su padre. Open Subtitles بخير ، فقط عندما لا يشعر بتهديد ولايلتقيمعأحدبمشاكلغيرمنتهيةمعوالده.
    Lo hago para que no se sienta culpable de trabajar tanto. Open Subtitles أنا فقط أعلم، لذا لا يشعر بذنب العمل حينما يعمل لوقت متأخر
    ¿Cómo uno puede vivir a fin que uno no sienta arrepentimiento cuando uno está muriendo? TED كيف ينبغي لشخص أن يعيش حتى لا يشعر بالندم عندما يأتيه الموت؟
    Es una operación muy arriesgada, así que si alguno cree que no está preparado puede decirlo y retirarse sin temor a represalias. Open Subtitles هذه عملية خطيرةٌ جدًا، فلذا إن كان أي أحدٍ منكم لا يشعر بأنه قادرٌ عليها فيمكنه أن ينسحب دون خوفٍ من الثأر، مفهوم؟
    Solo porque mató Frankie no quiere decir que él no se sentía mal por ello. Open Subtitles فقط لأنه قتل فرانكي، لا يعني ان الرجل لا يشعر بالسوء حال ذلك
    Hoy los ciudadanos de la República de Moldova no se sienten aislados y manipulados como durante el régimen soviético. UN واليوم لا يشعر مواطنو جمهورية مولدوفا بالعزلة وبالخضوع للتأثير كما كانت عليه الحال إبان النظام السوفياتي.
    Y el te ha abandonado y te ha dejado aquí conmigo, que no siento nada por ti. Open Subtitles وتخلى عنك هُنا إليّ وإنه لا يشعر أي شيء إتجاهك.
    Pero no sentir dolor... Lo veo y no puedo creerlo. Open Subtitles أنه لا يشعر بالألم لا أستطيع تصديق ما أرى
    Cyborgs no sienten dolor. Que hago. No vuelvas a hacer eso. Open Subtitles السايبراني لا يشعر بالألم مثلي، لا تفعلي هذا مجدداً
    ¿Creen que eso se resuelva al punto de que otros no se sientan ofendidos? TED هل ترى إمكانية حل ذلك للحد الذي لا يشعر الآخرون معه بالهجوم؟
    No tienes idea cómo es ya no sentirse como un cobarde. Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة عما هو عليه لا يشعر وكأنه وس بعد الآن.
    Aunque su delegación no pretende poner en tela de juicio los méritos de la organización de que se trata, le preocupa seriamente que lo que comenzó como una excepción pronto se convierta en regla general. UN وفي حين لا يود وفده أن يضع أهلية المنظمة المعنية موضع شك، إلا أنه يشعر بقلق جدي إزاء ما بدأ على أنه استثناء، يمكن أن يصبح عما قريب هو القاعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more