"لقد أنقذت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Salvaste mi
        
    • Me salvaste la
        
    • Has salvado
        
    • He salvado
        
    • Salvaste a
        
    • salvar
        
    • Te salvé la
        
    • Salvé a
        
    • Salvé tu
        
    • Me salvó la
        
    • Le salvaste la
        
    • Salvaste su
        
    • Salvé al
        
    • Salvó mi
        
    • Usted salvó
        
    Salvaste mi vida, y no hay regalo mas grande que podria haber esperado. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي وليس هناك هدية أعظم يمكنني أن أتمناها منك
    Me salvaste la vida dos veces y yo también, en aquel entonces y ahora. Open Subtitles لقد أنقذت حياتى مرتين وأنا أيضا لن أخذلك
    - ¡Has salvado a ese hombre! - George tener suerte, creer. Open Subtitles لقد أنقذت حياة ذلك الرجلِ جورج محظوظ فقط على ما أظن
    Yo He salvado a un niño. Y tú no puedes nombrarme. Protección de la fuente. Open Subtitles لقد أنقذت حياة طفل وأنت لن تكتب اسمي في الخبر بسبب حقوق المصدر
    Salvaste a muchos sin pensar en tu propia vida. Open Subtitles لقد أنقذت الملايين دون اعتبار لحياة الخاصة
    Esta bien, Eric. Salvaste mi vida, me regalaste una lata de aceite. Open Subtitles لا بأس إيريك ، لقد أنقذت حياتي أعطيتني علبة من زيت المحركات
    Esta bien, Eric. Salvaste mi vida, me regalaste una lata de aceite. Open Subtitles لا بأس إيريك ، لقد أنقذت حياتي أعطيتني علبة من زيت المحركات
    Gracias Salvaste mi citoplasma aqui dentro. Open Subtitles أشكرك لقد أنقذت سيتوبلازمي اليوم
    - Me salvaste la vida. - Para eso están los padres. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي هذا ما على الأباء القيام به
    Una vez Me salvaste la vida. Ahora quiero que te salves tú. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي يوماً، والآن أريدك أن تنقذي نفسك
    Lex, tú Me salvaste la vida allá. Te estaba devolviendo el favor, hijo. Open Subtitles ليكس لقد أنقذت حياتي هناك كنت أرد الجميل يا بني
    Vaya, qué estupendo. Me Has salvado. Open Subtitles لقد كان هذا رائعا ، شكرا لك لقد أنقذت يومي
    Me Has salvado la vida. ¡Te voy a comprar muchas lagartijas! Open Subtitles لقد أنقذت حياتي سأحضر لك العديد من السحالي
    No ha tenido nada que ver con la suerte. Os He salvado. Open Subtitles أوه ، ليس للحظ أي شيء بهذا لقد أنقذت مؤخراتكم هناك
    Hiciste todo lo que quería, Salvaste a Marlo. Open Subtitles لقد فعلت كل ما أرادت منك فعله لقد أنقذت مارلو
    Me salvaste la vida, así que lo mínimo que puedo hacer es salvar la tuya, ¿sabes? Open Subtitles لقد أنقذت حياتي ، و لذلك أقل ما يمكنني القيام به هو محاولة إنقاذك ، أفهمت؟
    Te salvé la vida en el parque, esperaba un poco más de reconocimiento Open Subtitles لقد أنقذت حياتك هناك في المتنزه كنت آمل بالقليل من التقدير
    Salvé a tu padre porque dije que lo haría. Open Subtitles لقد أنقذت حياة أبيك لأنني قلت أنني سأفعل
    Yo Salvé tu vida, tu salvas la mía, estamos a mano. Open Subtitles لقد أنقذت حياتك وأنت أنقذت حياتي نحن متعادلان
    Me salvó la vida y a cambio le perdonaré la suya por ahora. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي وبالمقابل أنا سأنقذها لك الآن
    Le salvaste la vida a esta nena. Open Subtitles لقد أنقذت حياة هذه الطفلة الصغيرة.
    ¡Salvaste su vida! Eso es lo único que sé! Open Subtitles لقد أنقذت حياته هذا كل ما أعرف
    Salvé al mundo del desastre con mis labios. Mis labios salvaron al mundo. Open Subtitles لقد أنقذت العالم بحديث من فمي فمي أنقذ العالم
    Además, es de buena suerte. Salvó mi vida, ¿recuerdas? Open Subtitles بالإضافة إلى أنها تجلب الحظ لقد أنقذت حياتي.
    Sr. Hamady, usted Salvó mi vida. Es lo menos que puedo hacer. Open Subtitles سيد حمادي لقد أنقذت حياتي و هذا أقل ما يمكنني فعله من أجلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more