"لكن هذه المرّة" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero esta vez
        
    • Sólo que esta vez
        
    Bien, vamos a hacerlo otra vez pero esta vez con lengua para papá. Open Subtitles حسناً، سنكرّر ذلك ثانية لكن هذه المرّة ستستخدمان اللسان في القبلة
    Ahora, bésame de nuevo, pero esta vez, ponte encima mío, así tus piernas están fuera del camino. ¡Ahora, ve! Open Subtitles الآن، قبّلني مُجددًا، لكن هذه المرّة إضجع فـوقـي، حتّى تكون رجلك بعيدًا عن الطّريق.
    Al llegar a un nuevo punto la larva produce mas seda pero esta vez deja que la hebra cuelgue Open Subtitles بوصولها لمكان جديد فتنتج اليرقة حريراً أكثر، لكن هذه المرّة تسمح للخيط أن يتدلّى للأسفل.
    deberiamos hacer otra reunion, pero esta vez hagamoslo en mi casa. Open Subtitles علينا تنظيم اجتماع آخر و لكن هذه المرّة سيكون في منزلي
    pero esta vez, deja la plata en casa. Open Subtitles لكن هذه المرّة دع الفضّة خاصتكَ بالمنزل.
    pero esta vez, yo tengo condiciones. Lo que robemos se lo devolvemos al pueblo. Open Subtitles لكن هذه المرّة لديّ شرط، أيًّا يكُن ما نسرقه فنعيده للرعيّة.
    Tenías razón, tenía motivos ocultos, pero esta vez eran puros. Open Subtitles أنت كنت مُحقاً، لديّ دوافع خفيّة، لكن هذه المرّة كانت نقيّة.
    Normalmente siento dolor o sangro, pero esta vez sentí más poder. Open Subtitles في العادة أشعر بألم أو أنزف لكن هذه المرّة شعرت بقوّة أكبر
    Mira, sé que lo he dicho antes, pero esta vez es diferente. Open Subtitles أعلم أنّي قلت هذا قبلًا، لكن هذه المرّة مختلفة.
    Una vez más, pero esta vez créelo. Open Subtitles مرةً اخرى، لكن هذه المرّة قلّها من قلبك.
    pero esta vez están realmente intimidados. Open Subtitles نعم، لكن هذه المرّة إنّهم حقاً مرتعبون
    pero esta vez hay que estar preparadas. Open Subtitles لكن هذه المرّة يجب أن نكون مستعدين
    pero esta vez no les será tan fácil. Open Subtitles لكن هذه المرّة لن تمرّ بسهولة..
    pero esta vez no queremos que pase nada, ¿no? Open Subtitles لكن هذه المرّة لا نريد أن يحدث شيء، صح؟
    Se me volvió a romper el pene, pero esta vez fue divertido. Open Subtitles كسرتُ قضيبي مجدداً، لكن هذه المرّة كانت ممتعة!
    pero esta vez, no dejaremos huella. Open Subtitles لكن هذه المرّة , لم نترك . أي أثر لنا
    pero esta vez yo lo estaba viendo. Open Subtitles و لكن هذه المرّة كنتُ أُشاهده
    Sí, pero esta vez Lance no descansará hasta que Oliver esté detenido. Open Subtitles أجل، لكن هذه المرّة لن يهدأ (لانس) حتّى يعتقل (أوليفر).
    pero esta vez tú lo vas a decidir. Open Subtitles لكن هذه المرّة الخيار لك.
    pero esta vez...es diferente. Open Subtitles لكن هذه المرّة.. إنها مختلفة
    Sólo que esta vez no van a llegar lejos. Open Subtitles لكن هذه المرّة لن تستطيع السير خمس خطوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more