"لمعلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Información sobre
        
    • de información
        
    • información de
        
    • la información
        
    • Information
        
    • informaciones
        
    • datos
        
    • información relativa
        
    • a información
        
    • información que
        
    • información para
        
    Permítaseme referirme en primer lugar al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme. UN واسمحوا لي بأن أشير أولا إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح.
    El Departamento, a través del Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme, seguirá contribuyendo a esta evolución. UN وتقوم إدارة شؤون الإعلام، من خلال برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نـزع السلاح، بزيادة دعم هذه العملية.
    Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de Información sobre UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح
    Los aviones de transporte violaron también la parte sudoccidental de la región de información de vuelo de Nicosia. UN كذلك قامت هذه الطائرات بانتهاك المجال الجوي للقطاع الجنوبي الغربي من منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران.
    Se aprobaron 24 de las 27 peticiones, y tres quedaron pendientes de suministro de información adicional por la contraparte iraquí. UN وقد ووفق على ٢٤ من هــذه الطلبــات، ولا تزال ٣ منها بانتظار تقديم النظير العراقي لمعلومات إضافية.
    De acuerdo con la información proporcionada por el jefe de epidemiología, la situación en Islandia es la siguiente: UN وفقا لمعلومات مستقاة من الموظف المعني بالأوبئة، فإن الوضع في آيسلندا هو على النحو التالي:
    Los Estados Unidos ya proporcionan fondos para el Sistema Internacional de Información sobre Preparación y Reacción de Emergencia. UN والولايات المتحدة تقدم بالفعل أموالا للنظام الدولي لمعلومات الاستعداد والاستجابة لحالات الطوارئ.
    Lamentablemente, no ha habido progresos en la situación relativa a la presentación por el Iraq de Información sobre compras en el extranjero y sus redes de proveedores. UN ولﻷسف لا يمكن اﻹبلاغ عن أي تقدم فيما يتعلق بتوفير العراق لمعلومات عن المشتريات اﻷجنبية وشبكة مشترياته.
    Sección del Monto Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de Información sobre el desarme 1 565,0 UN إدارة الشؤون السياسية أولا الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح
    Era sumamente importante desarrollar sistemas adecuados de Información sobre los programas para su utilización en la sede. UN ويعد وضع نظم ملائمة لمعلومات البرامج للمقار أمرا لا غنى عنه الى أقصى حد.
    Desde 1992, el Programa se conoce por el nombre de Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme. UN واعتبارا من عام ١٩٩٢، سُمي البرنامج برنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح.
    A juicio de la Junta, el desarrollo de sistemas adecuados de Información sobre los programas para la sede es el problema más crítico que afronta el PNUD actualmente. UN ويرى المجلس أن استحداث نظم لمعلومات البرامج كافية للمقر يمثل اﻵن أخطر مشكلة تواجه البرنامج اﻹنمائي.
    Suministra también a los centros participantes un sistema de Información sobre la capacitación para la administración de la red cooperativa y servicios de apoyo. UN كما تقوم بتزويد المراكز المشتركة بنظام لمعلومات التدريب من أجل إدارة الشبكة التعاونية باﻹضافة إلى مرافق الدعم.
    Hay que elaborar sistemas de información crediticia o sistemas de evaluación externa para ayudar a los bancos a adoptar sus decisiones. UN وينبغي استحداث نظم لمعلومات الائتمان أو نظم للتقدير الخارجي للجدارة الائتمانية من أجل مساعدة المصارف في اتخاذ قراراتها.
    Programa de las Naciones Unidas de información UN برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح
    En el informe se examinó el desarrollo presente y futuro de la Red de información de las Naciones Unidas sobre Delincuencia y Justicia Penal. UN وقد تضمن التقرير استعراضا للتطوير الحالي والمقبل لشبكة اﻷمم المتحدة المحوسبة لمعلومات الجريمة والعدالة.
    Esas zonas, para información de los representantes, están ubicadas al este de Kabul, la capital. UN وهذه المناطق، لمعلومات الممثلين، تقع إلى الشرق من العاصمة كابول.
    Aunque la ley ya no está en vigor, a continuación se responde a las preguntas del Comité para información de éste: UN وعلى الرغم من انتهاء العمل بهذا القانون، ترد أدناه، لمعلومات اللجنة، ايضاحات بشأن هذه اﻷسئلة.
    En algunos casos, el problema es poder analizar en tiempo real la información aportada simultáneamente por diversas fuentes, a menudo duplicadas. UN ويتمثل التحدي في بعض الحالات في الاستفادة من تحليل آني لمعلومات من مصادر متزامنة غالباً ما تكون مكررة.
    China Internet Network Information Center (CNNIC), China UN المركز الصيني لمعلومات شبكة إنترنت، الصين
    Según las informaciones proporcionadas por la Secretaría, no ha sido posible proporcionar servicios de conferencias a un 32% de esas reuniones. UN وقال إنه وفقا لمعلومات وفرتها اﻷمانة العامة لم يمكن توفير خدمات المؤتمرات ﻟ ٣٢ في المائة من هذه الاجتماعات.
    Diseño y representación digital de datos aeronáuticos UN تصميم ورسم الخرائط الرقمية لمعلومات الطيران
    En el anexo figura una lista de recapitulación de los Estados partes en el Pacto y de los informes de la OIT que contienen información relativa a ellos. UN وترد في المرفق قائمة جامعة للدول اﻷطراف في العهد ولتقارير منظمة العمل الدولية المتضمنة لمعلومات تتعلق بها.
    Prácticamente todas las detenciones se efectuaron en respuesta a información recibida del AIVD. UN والاعتقالات، جميعها تقريبا، جرت استجابة لمعلومات وردت من دائرة الاستخبارات العامة والأمن الهولندية.
    Si se han ocultado algunos datos administrativos u organizativos de estos emplazamientos, no es en absoluto para esconder información que sea pertinente a las tareas de los inspectores. UN وإذا حجبت أية معلومات إدارية أو تنظيمية في هذه المواقع، فهذا ليس إخفاء لمعلومات تتصل بمهمة المفتشين على الإطلاق.
    Para conseguir un crecimiento comparable mediante inversiones de capital habría que incurrir en gastos muy superiores a los del desarrollo y puesta en práctica de sistemas de información para la gestión. UN ولتحقيق نمو مماثل عن طريق الاستثمار الرأسمالي سوف يتكلف ذلك أضعاف ما يتكلفه وضع وتنفيذ نظم لمعلومات اﻹدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more