Finalmente, Djibouti considera que la aprobación del proyecto de resolución por la Asamblea General es una nota de atención de la comunidad internacional a los ideales del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica, atención a la cual mi país es muy sensible. | UN | وأخيرا، تعتقد جيبوتي أن اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار هذا سيبرهن على أن المجتمع الدولي يحترم المثل العليا لوكالة التعاون الثقافي والتقني. وبلدي حريص على أن يرى هذا التقدير للوكالة. |
OBSERVANDO con satisfacción la apertura en Nueva York de una oficina del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica, después de las de Ginebra y Bruselas, para el enlace con las Naciones Unidas; | UN | وإذ يلاحظون مع الاغتباط فتح مكتب اتصال لوكالة التعاون الثقافي والتقني لدى اﻷمم المتحدة بنيويورك، وذلك بعد افتتاح مكتبي جنيف وبروكسل؛ |
5. Insta encarecidamente a los organismos especializados y demás organizaciones y programas de las Naciones Unidas a que colaboren en ese sentido con el Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica; | UN | ٥ - تطلب بالحاح إلى الوكالات المتخصصة واﻷجهزة والبرامج اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة على التعاون في هذا الصدد مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لوكالة التعاون الثقافي والتقني؛ |
CONFÍAN al Organismo de Cooperación Cultural y Técnica el mandato de negociar, en nombre de los Estados y Gobiernos de habla francesa, arreglos financieros con la Unión Europea; | UN | يأذنون لوكالة التعاون الثقافي والتقني بأن تتفاوض، باسم الدول والحكومات الناطقة بالفرنسية، بشأن عمليات التمويل لدى الاتحاد اﻷوروبي؛ |
1. En su resolución 33/18, de 10 de noviembre de 1978, la Asamblea General otorgó la condición de observador en la Asamblea al Organismo de Cooperación Cultural y Técnica. | UN | ١ - منحت الجمعية العامة، بمقتضى قرارها ٣٣/٨١ المؤرخ ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٨، لوكالة التعاون الثقافي والتقني مركز المراقب لدى الجمعية. |
5. Insta encarecidamente a los organismos especializados y demás organizaciones y programas de las Naciones Unidas a que colaboren a ese respecto con el Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica; | UN | ٥ - تطلب على وجه الاستعجال إلى الوكالات المتخصصة واﻷجهزة والبرامج اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة التعاون في هذا الصدد مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لوكالة التعاون الثقافي والتقني؛ |
EN FE DE LO CUAL los abajo firmantes, representantes debidamente autorizados de las Naciones Unidas y del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica, firman el presente acuerdo por duplicado. | UN | واثباتا لذلك قام ممثلا اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لوكالة التعاون الثقافي والتقني الموقعان أدناه، بناء على تفويضهما على النحو الواجب من قبل السلطات التي يتبعها كل منهما بالتوقيع على نسختين من هذا الاتفاق. |
12. Invita al Secretario General a que tome las medidas necesarias, en consulta con el Secretario General del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica, para seguir promoviendo la cooperación entre ambas organizaciones; | UN | ١٢ - تدعو اﻷمين العام إلى اتخاذ ما يلزم من تدابير، بالتشاور مع اﻷمين العام لوكالة التعاون الثقافي والتقني، لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين؛ |
También me informó de que, a la luz de las disposiciones de la Carta de la Organización Internacional mencionadas anteriormente, la Oficina del Observador Permanente del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica ante las Naciones Unidas había pasado a ser la Oficina del Observador Permanente de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa ante las Naciones Unidas. | UN | وأخطرني أيضا بأنه على ضوء اﻷحكام السابقة الذكر لميثاق المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية، أصبح مكتب المراقب الدائم لوكالة التعاون الثقافي والتقني لدى اﻷمم المتحدة هو مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية لدى اﻷمم المتحدة. |
El marco y las modalidades de esa cooperación están estipulados en un acuerdo de cooperación firmado el 25 de junio de 1997 en Nueva York por el Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica. | UN | ويرد ذكر إطار هذا التعاون وطرائقه في اتفاق للتعاون وقعه في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ في نيويورك اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لوكالة التعاون الثقافي والتقني. |
4. Invita al Secretario General a que, en consulta con el Secretario General del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica, adopte las medidas pertinentes para promover la cooperación entre ambas secretarías, especialmente fomentando reuniones que permitan a sus representantes celebrar consultas sobre los proyectos, medidas y procedimientos que faciliten y amplíen la cooperación y la coordinación entre ambas organizaciones; | UN | ٤ - تدعو اﻷمين العام إلى اتخاذ التدابير اللازمة، بالتشاور مع اﻷمين العام لوكالة التعاون الثقافي والتقني، بغية تعزيز التعاون بين اﻷمانتين، ولا سيما عن طريق تشجيع عقد الاجتماعات التي تمكن ممثليهما من التشاور بشأن المشاريع والتدابير والاجراءات الكفيلة بتيسير وتوسيع التعاون والتنسيق بين المنظمتين؛ |
En particular, el Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica firmaron un acuerdo de cooperación, el 25 de junio de 1997, con miras a fortalecer las relaciones entre ambas organizaciones intergubernamentales. | UN | ولقد وقع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لوكالة التعاون الثقافي والتقني، على وجه الخصوص، اتفاقا للتعاون بتاريخ ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ يرمي إلى تعزيز العلاقات بين المنظمتين الحكوميتين الدوليتين، وهو الاتفاق الذي سجل مرحلة جديدة من التعاون بينهما. |
Recordando también su resolución 50/3, de 16 de octubre de 1995, en la que tomó nota de la complementariedad entre las actividades del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica y de las Naciones Unidas e invitó al Secretario General de las Naciones Unidas a que, en consulta con el Secretario General del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica, promoviese la cooperación entre ambas organizaciones, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٥٠/٣ المؤرخ ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ الذي لاحظت بموجبه التكامل القائم بين أنشطة وكالة التعاون الثقافي والتقني وأنشطة اﻷمم المتحدة، ودعت فيه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى العمل، بالتشاور مع اﻷمين العام لوكالة التعاون الثقافي والتقني، على تعزيز التعاون بين المنظمتين، |
6. Acoge con agrado también las reuniones de alto nivel celebradas periódicamente entre el Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica, y entre altos funcionarios de la secretaría de ambas organizaciones, y les alienta a que participen en las reuniones importantes de ambas organizaciones; | UN | ٦ - ترحب أيضا بالاجتماعات الرفيعة المستوى التي تعقد بصورة دورية بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لوكالة التعاون الثقافي والتقني، وبين كبار موظفي أمانتي المنظمتين، وتشجع مشاركتهم في الاجتماعات الهامة للمنظمتين؛ |
10. Pide al Secretario General que, en cooperación con el Secretario General del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica, promueva la celebración de reuniones periódicas entre representantes de la Secretaría de las Naciones Unidas y representantes de la secretaría del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica con el fin de favorecer el intercambio de información y la búsqueda de nuevas esferas de cooperación; | UN | ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعمل، بالتعاون مع اﻷمين العام لوكالة التعاون الثقافي والتقني، على تشجيع عقد اجتماعات دورية بين ممثلي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وممثلي أمانة وكالة التعاون الثقافي والتقني بغية تشجيع تبادل المعلومات وتحديد ميادين جديدة للتعاون؛ |
11. Agradece al Secretario General de las Naciones Unidas y al Secretario General del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica los esfuerzos sostenidos que han desplegado para reforzar la cooperación y la coordinación entre las Naciones Unidas y el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica contribuyendo así a los intereses mutuos de ambas organizaciones en las esferas política, económica, social y cultural; | UN | ١١ - تعرب عن امتنانها لﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لوكالة التعاون الثقافي والتقني لما بذلاه من جهـود متواصلـة لتعزيز التعـاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني بما يخدم المصالح المشتركة للمنظمتين في كل من الميدان السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي؛ |
También en esa sesión, formularon declaraciones el Director General de la Organización Internacional para las Migraciones; el Secretario General del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica; el Secretario General de la Secretaría del Commonwealth; el Secretario General de la Organización Mundial de Turismo y el Secretario General de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. | UN | ٠١ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى ببيانات المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة؛ واﻷمين العام لوكالة التعاون الثقافي والتقني؛ واﻷمين العام لﻷمانة العامة للكمنولث؛ واﻷمين العام للمنظمة العالمية للسياحة؛ واﻷمين العام لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Recordando su resolución 33/18, de 10 de noviembre de 1978, por la cual otorgó la condición de observador al Organismo de Cooperación Cultural y Técnica, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٣٣/١٨، المؤرخ ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٨، والذي منحت بمقتضاه مركز المراقب لوكالة التعاون الثقافي والتقني، |
Recordando su resolución 33/18, de 10 de noviembre de 1978, por la cual otorgó la condición de observador al Organismo de Cooperación Cultural y Técnica, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٣٣/١٨ المؤرخ ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٨، الذي منحت بموجبه مركز المراقب لوكالة التعاون الثقافي والتقني، |
Recordando su resolución 33/18, de 10 de noviembre de 1978, por la que concedió al Organismo de Cooperación Cultural y Técnica el carácter de observador, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٣٣/١٨ المؤرخ ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٨ الذي منحت بموجبه مركز المراقب لوكالة التعاون الثقافي والتقني، |
El 18 de diciembre de 1998, en su decisión 53/453, la Asamblea General de las Naciones Unidas tomó nota de esa transformación y decidió reconocer a la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa la condición de observador que había concedido al Organismo de Cooperación Cultural y Técnica por su resolución 33/18, de 10 de noviembre de 1978. | UN | وقد أحاطت الجمعية العامة علما بهذا التحول في مقررها ٥٣/٤٥٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وقررت منح المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية صفة المراقب التي كانت قد اعترفت بها لوكالة التعاون الثقافي والتقني في قرارها ٣٣/١٨ المؤرخ ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٨. |