Los hacedores son entusiastas, son novatos, son personas que aman hacer lo que hacen. | TED | ان المخترعون .. حماسيون .. هواة انهم اشخاص يحبون .. ما يفعلون |
Es una maldita vergüenza lo que hacen a nuestros veteranos de guerra, ¿sabes? | Open Subtitles | إنه لمن العار سخيف ما يفعلون لالاطباء البيطريون حربنا، هل تعلم؟ |
Por lo tanto, escuchemos lo que dicen, pero veamos lo que hacen. | UN | وبالتالي، يمكن أن نستمع إلى ما يقولون، ولكن يجب أن نرى ما يفعلون. |
Y «Peace Direct» se dio cuenta rápidamente de que la gente de las zonas de grandes conflictos sabe qué hacer. | TED | واتجاه سلمي لوحظ مبكراً أن الأشخاص المحليين في مناطق الخلاف الشديد يعرفون ما يفعلون. |
En cuanto a la igualdad de derechos, observa que si bien los hombres pueden hacer uso de licencia por nacimiento de un hijo, rara vez lo hacen. | UN | ولاحظت، فيما يتعلق بالحقوق المتساوية، أنه برغم إمكانية حصول الرجال على إجازة أبوة فإنهم نادرا ما يفعلون ذلك. |
He estado observando a la gente para ver qué hacen con ellas cuando entran a un lugar. | Open Subtitles | كنت أراقب الناس لأرى ما يفعلون بالمظلات حينما يهل المطر |
Estos sí saben lo que hacen y lo que están dejando de hacer. | UN | إن هؤلاء يدركون ما يفعلون ويدركون ما هم عنه متغافلون. |
lo que hacen en esa encuesta es preguntar sobre el llamado termómetro de calificación de sentimiento. | TED | و ما يفعلون في ذلك المسح هو ما يسمونه مقياس درجة حرارة الاحساس |
Bien, son personas que hemos investigado, y son personas que no hubieran podido hacer solos lo que hacen. | TED | الآن، وأنهم جميع الناس ونحن لقد التحقيق، وأنهم جميع الناس الذين لا يستطيع أن يفعل ما يفعلون وحدها. |
- ¿No es lo que hacen las escritoras? | Open Subtitles | إننى أفهم أنك كاتبة أليس هذا ما يفعلون ؟ |
"Padre, perdónalos porque no saben lo que hacen". | Open Subtitles | أيها الأب ،إغفر لهم فإنهم لا يعرفون ما يفعلون |
- Que lo analicen otra vez. - Saben lo que hacen. | Open Subtitles | لا افحصه ثانية يعرف زملائي ما يفعلون سام |
Yo estaba cubriendo a la mafia. Sé lo que hacen. | Open Subtitles | لقد غطيت اخبار المافيا هنا ورايت ما يفعلون |
La mitad de los estadounidenses ni siquiera votan y la mitad de los que votan son demasiado estúpidos para saber lo que hacen. | Open Subtitles | و النصف الاخر أغبى من أن يدركوا ما يفعلون |
Sólo hay que confiar en que sepan lo que hacen. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نثق بأنهم يعرفون ما يفعلون |
Puede que no les regale nada en Navidad pero es no significa que no suelan tener sus razones para hacer lo que hacen. | Open Subtitles | هم قد لا يكونوا على لائحة عيد الميلاد لكن هذا لا يعني أنهم لا يمتلكون أسباباً مقنعة عادةً لفعل ما يفعلون |
Supongo que saben lo que hacen. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا يعنى انهم يعرفون ما يفعلون. |
El ejército se reunirá contigo allí. Ellos saben qué hacer con esto. | Open Subtitles | الجيش سيلتقيك هناك ويعرفون ما يفعلون بهِ |
Una vez que empecemos a vender, los hombres tendrán más dinero que no sabrán qué hacer con él. | Open Subtitles | سوف يكون لهم أموال لا يعرفون ما يفعلون بها |
Siempre hay ganadores y perdedores, y podría esperarse que los primeros compensaran a los segundos, pero muy rara vez lo hacen. | UN | فهناك رابحون وهناك خاسرون، وقد يُتوقع من الرابحين أن يعوضوا الخاسرين، ولو أنهم نادراً ما يفعلون ذلك. |
No tenemos idea de dónde están o de qué hacen. | Open Subtitles | ليس لدينا أي خيط عن مكانهم ولا عن ما يفعلون |
Los ideólogos del sistema imperialista sabían bien lo que hacían y para qué lo hacían. | UN | وكان واضعو أيديولوجية النظام الإمبريالي يعرفون جيدا ما يفعلون ولم يفعلوه. |
Así que a medida que pasaba tiempo con líderes del movimiento FNB llegué a comprender realmente lo que están haciendo. | TED | بقضائي الوقت مع قادة حركة اجمالي السعادة المحلية تمكنت في الحقيقة و الواقع من فهم ما يفعلون |