"ما يفعلون" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que hacen
        
    • qué hacer
        
    • lo hacen
        
    • qué hacen
        
    • lo que hacían
        
    • lo que están haciendo
        
    Los hacedores son entusiastas, son novatos, son personas que aman hacer lo que hacen. TED ان المخترعون .. حماسيون .. هواة انهم اشخاص يحبون .. ما يفعلون
    Es una maldita vergüenza lo que hacen a nuestros veteranos de guerra, ¿sabes? Open Subtitles إنه لمن العار سخيف ما يفعلون لالاطباء البيطريون حربنا، هل تعلم؟
    Por lo tanto, escuchemos lo que dicen, pero veamos lo que hacen. UN وبالتالي، يمكن أن نستمع إلى ما يقولون، ولكن يجب أن نرى ما يفعلون.
    Y «Peace Direct» se dio cuenta rápidamente de que la gente de las zonas de grandes conflictos sabe qué hacer. TED واتجاه سلمي لوحظ مبكراً أن الأشخاص المحليين في مناطق الخلاف الشديد يعرفون ما يفعلون.
    En cuanto a la igualdad de derechos, observa que si bien los hombres pueden hacer uso de licencia por nacimiento de un hijo, rara vez lo hacen. UN ولاحظت، فيما يتعلق بالحقوق المتساوية، أنه برغم إمكانية حصول الرجال على إجازة أبوة فإنهم نادرا ما يفعلون ذلك.
    He estado observando a la gente para ver qué hacen con ellas cuando entran a un lugar. Open Subtitles كنت أراقب الناس لأرى ما يفعلون بالمظلات حينما يهل المطر
    Estos sí saben lo que hacen y lo que están dejando de hacer. UN إن هؤلاء يدركون ما يفعلون ويدركون ما هم عنه متغافلون.
    lo que hacen en esa encuesta es preguntar sobre el llamado termómetro de calificación de sentimiento. TED و ما يفعلون في ذلك المسح هو ما يسمونه مقياس درجة حرارة الاحساس
    Bien, son personas que hemos investigado, y son personas que no hubieran podido hacer solos lo que hacen. TED الآن، وأنهم جميع الناس ونحن لقد التحقيق، وأنهم جميع الناس الذين لا يستطيع أن يفعل ما يفعلون وحدها.
    - ¿No es lo que hacen las escritoras? Open Subtitles إننى أفهم أنك كاتبة أليس هذا ما يفعلون ؟
    "Padre, perdónalos porque no saben lo que hacen". Open Subtitles أيها الأب ،إغفر لهم فإنهم لا يعرفون ما يفعلون
    - Que lo analicen otra vez. - Saben lo que hacen. Open Subtitles لا افحصه ثانية يعرف زملائي ما يفعلون سام
    Yo estaba cubriendo a la mafia. Sé lo que hacen. Open Subtitles لقد غطيت اخبار المافيا هنا ورايت ما يفعلون
    La mitad de los estadounidenses ni siquiera votan y la mitad de los que votan son demasiado estúpidos para saber lo que hacen. Open Subtitles و النصف الاخر أغبى من أن يدركوا ما يفعلون
    Sólo hay que confiar en que sepan lo que hacen. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نثق بأنهم يعرفون ما يفعلون
    Puede que no les regale nada en Navidad pero es no significa que no suelan tener sus razones para hacer lo que hacen. Open Subtitles هم قد لا يكونوا على لائحة عيد الميلاد لكن هذا لا يعني أنهم لا يمتلكون أسباباً مقنعة عادةً لفعل ما يفعلون
    Supongo que saben lo que hacen. Open Subtitles اعتقد ان هذا يعنى انهم يعرفون ما يفعلون.
    El ejército se reunirá contigo allí. Ellos saben qué hacer con esto. Open Subtitles الجيش سيلتقيك هناك ويعرفون ما يفعلون بهِ
    Una vez que empecemos a vender, los hombres tendrán más dinero que no sabrán qué hacer con él. Open Subtitles سوف يكون لهم أموال لا يعرفون ما يفعلون بها
    Siempre hay ganadores y perdedores, y podría esperarse que los primeros compensaran a los segundos, pero muy rara vez lo hacen. UN فهناك رابحون وهناك خاسرون، وقد يُتوقع من الرابحين أن يعوضوا الخاسرين، ولو أنهم نادراً ما يفعلون ذلك.
    No tenemos idea de dónde están o de qué hacen. Open Subtitles ليس لدينا أي خيط عن مكانهم ولا عن ما يفعلون
    Los ideólogos del sistema imperialista sabían bien lo que hacían y para qué lo hacían. UN وكان واضعو أيديولوجية النظام الإمبريالي يعرفون جيدا ما يفعلون ولم يفعلوه.
    Así que a medida que pasaba tiempo con líderes del movimiento FNB llegué a comprender realmente lo que están haciendo. TED بقضائي الوقت مع قادة حركة اجمالي السعادة المحلية تمكنت في الحقيقة و الواقع من فهم ما يفعلون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more