| Los tratamientos microbiológicos utilizan los efectos de la purificación natural que se obtienen mediante corrientes de agua bajo alta presión y utilizan aditivos químicos. | UN | ووسائل العلاج الاحيائية المجهرية تستخدم آثار التطهير الطبيعي التي تعمل مع مجاري المياه تحت ضغط عال وباستعمال مواد إضافية كيميائية. |
| Una consideración importante con respecto al diseño es evitar la contaminación de las corrientes de proceso por ciertos iones metálicos. | UN | وأحد الاهتمامات الرئيسية بالنسبة للتصميم يتمثل في تجنب تلوث مجاري المعالجة ببعض اﻷيونات الفلزية. |
| El Congreso podrá también delegar a las provincias, tras convenir con las asambleas, la gestión de los cursos de agua y de la red de carreteras de interés territorial. | UN | كذلك يمكن للكونغرس أن يسند إلى المقاطعات، بعد موافقة مجالسها، ادارة مجاري المياه وشبكة الطرق البرية التي تهم الاقليم. |
| Es como conducir a través de una alcantarilla en un barco con suelo de cristal, ¿a que sí? | Open Subtitles | الأمر أشبه بالقيادة في قناة مجاري بواسطة قارب ذو قعر زجاجي , أليس كذلك ؟ |
| Si los flujos de desechos seleccionados con energía recuperable cumplen con las especificaciones, pueden utilizarse como combustibles en un horno de cemento sustituyendo a una parte de los combustibles convencionales. | UN | إذا كانت مجاري النفايات المختارة المتضمنة قيمة طاقة قابلة للاسترجاع تستوفي المواصفات المحددة، يمكن استخدامها كوقود في قمائن الأسمنت لتحل مكان جزء من الوقود التقليدي. |
| Tú, ¿apestosos insectos de una cloaca sucia? | Open Subtitles | أيها الحشرة المقرفة من مجاري وسخة أمي، أدخلي |
| El consumo de plantas y peces contaminados por el plomo contenido en las corrientes de agua entraña un grave peligro para la salud humana. | UN | ويتسبب أكل النباتات الملوثة بالرصاص والأسماك التي تصاد من مجاري المياه الملوثة بالرصاص في اضطرابات صحية خطيرة للبشر. |
| Una consideración importante con respecto al diseño es evitar la contaminación de las corrientes de proceso por ciertos iones metálicos. | UN | وأحد الاهتمامات الرئيسية بالنسبة للتصميم يتمثل في تجنب تلوث مجاري المعالجة ببعض الأيونات الفلزية. |
| Una consideración importante con respecto al diseño es evitar la contaminación de las corrientes de proceso por ciertos iones metálicos. | UN | وأحد الاهتمامات الرئيسية بالنسبة للتصميم يتمثل في تجنب تلوث مجاري المعالجة ببعض الأيونات الفلزية. |
| Estas corrientes de desechos suelen ser peligrosas porque contienen metales pesados lixiviables. | UN | وتعتبر مجاري النفايات تلك خطرة في الغالب لإحتوائها فلزات ثقيلة قابلة للإرتشاح. |
| Con el proyecto se propone transferir la experiencia adquirida en esta esfera a otras corrientes de desechos. | UN | ويهدف المشروع إلى نقل الدروس المستفادة في هذا المجال إلى مجاري النفايات السائلة الأخرى. |
| Además, el hecho de que las fosas comunes se encuentren próximas a los cursos de agua, con el consiguiente peligro potencial de contaminación de los suelos, engendra graves consecuencias. | UN | وبالمثل، يؤدي قرب المقابر الجماعية من مجاري المياه، إلى جانب احتمال تلوث التربة، إلى نتائج خطيرة. |
| Los cambios resultantes en la configuración del flujo pueden causar erosión y la retención de desechos sólidos puede causar el entarquinamiento de los cursos de agua, lo que contribuye a las inundaciones. | UN | ويمكن أن تؤدي التغييرات الناشئة في أنماط التدفق إلى التعرية، كما أن حجز النفايات الصلبة يمكن أن يتسبب في تغريُن مجاري المياه، وبذلك يسهم في حدوث الفيضانات. |
| "No necesito testamento, viviré para siempre". alcantarilla. | Open Subtitles | انا لست بحاجة لوصية سأعيش للأبد ثقب مجاري |
| El plan debe cubrir los flujos de desechos y los materiales que se manejan en la instalación con instrucciones detalladas sobre lo siguiente: | UN | وينبغي أن تغطي الخطة مجاري النفايات ومواد المنتج التي تجرى مناولتها في المرفق مع تعليمات مفصلة عن ما يلي: |
| Yo he visto el final de la sociedad occidental y déjame decirte, es como limpiar una cloaca a cielo abierto. | Open Subtitles | نظرت لأعلى قمة في المجتمع الغربي ودعيني أخبرك إنه مثل الحفر وفتح مصرف مجاري |
| El piso del almacén no deberá tener ningún canal de desagüe ni instalaciones de tuberías, aunque se podrán utilizar pisos inclinados para ayudar a recoger los derrames. | UN | وينبغي أن تكون الأرضية خالية من مجاري أو أنابيب الصرف، ولكن يمكن أن تكون الأرضيات مائلة مما يساعد على تجميع الانسكابات. |
| Camión para limpieza de pozos sépticos | UN | شاحنة تنظيف مجاري |
| Población que vive en edificios conectados a los sistemas públicos de alcantarillado Aguas residuales tratadas | UN | النسبة المئوية من السكان الذيـن يعيشون في أبنية مرتبطة بشبكات مجاري الصرف العامة |
| 2. Prohibir la eliminación en la corriente general de desechos de productos que contienen mercurio mediante la designación como desechos peligrosos, compuestos y productos de mercurio y que contienen mercurio. | UN | 2- حظر التخلص من المنتجات المحتوية على زئبق في مجاري النفايات السائلة العمومية، عن طريق وصف الزئبق والنفايات والمركبات والمنتجات المحتوية على زئبق بأنها نفايات خطرة. |
| Para existir, la fe debe fluir como las aguas de un río, pues nada puede esperarse de las aguas muertas de los pantanos. | UN | وحتى يستمر الايمان ينبغي أن ينساب انسياب مجاري اﻷنهار، إذ لا فائدة ترجى من مياه المستنقعات الراكدة. |
| d) El estudio preliminar preparatorio para la instalación de tratamiento de aguas negras de Raqqah; | UN | (د) الدراسة الأولية والتمهيدية لمحطة معالجة مياه مجاري الرقة؛ |
| Si la sustancia ignífuga utilizada es agua, el pavimento del local de almacenamiento deberá tener un bordillo de contención y el sistema de drenaje del pavimento no desembocará en el alcantarillado general, en las alcantarillas de aguas pluviales ni directamente en las aguas superficiales; sino deberá tener su propio sistema colector, como un sumidero; | UN | وإذا كانت المادة المستخدمة في إخماد الحريق مياه، فإنه يجب انحدار أرضية غرفة التخزين ويجب ألاّ يوصَّل نظام تصريف الأرضية إلى أنبوب المجاري أو أنبوب مجاري المطر أو أن يصل مباشرة إلى المياه السطحية ولكن يجب أن يكون له نظام تجميع خاص به مثل حوض للتجميع؛ |
| Tengo que darle la vuelta y comprobar su vía aérea y examinar su c-espina dorsal. | Open Subtitles | أريد أن أقلبه وأتفحص مجاري الهواء وفقرات رقبته |
| En muchos países en desarrollo, los ríos que atraviesan las grandes ciudades están casi tan sucios como las cloacas. | UN | وفي بلدان عديدة نامية ليست مجاري الأنهار المارة بالمدن الكبرى أنظف كثيرا من المجاري المفتوحة. |
| Los canales para el agua de las tormentas se integraron con varias lagunas y con los jardines ornamentales de la zona central. | UN | وأدمجت أقنية مجاري مياه السيول مع البرك بحيث تكاملت مع المنظر الطبيعي العام للمنطقة المركزية. |