La enseñanza es gratuita hasta el nivel superior mientras que la primaria es obligatoria para todos los niños. | UN | والتعليم مجاني حتى المستوى الثالث، في حين أن التعليم الابتدائي إلزامي بموجب القانون لجميع اﻷطفال. |
La educación es gratuita en el jardín de infancia, y en las escuelas primaria, técnica y especial, tanto públicas como privadas. | UN | التعليم مجاني في دور الحضانة، والمدارس الابتدائية والتقنية والخاصة، بصرف النظر عما إذا كانت معاهد عامة أو خاصة. |
Presta apoyo a los miembros de las cooperativas que se afilien gratuita y voluntariamente. | UN | ويستند المكتب إلى انتساب أعضاء الجمعيات التعاونية إليه على نحو مجاني وطوعي. |
Este programa es completamente gratuito, y no conlleva gasto alguno para aquellas mujeres que deseen someterse al correspondiente reconocimiento médico. | UN | وهو برنامج مجاني تماماً ولا تقع أية تكاليف مالية على عاتق النساء اللاتي يرغبن في إجراء فحص. |
Resultaba fácil, y gratuito, evitar la utilización de un lenguaje inapropiado y estigmatizante en relación con los niños. | UN | ويمكن بسهولة تفادي اللغة غير اللائقة ولغة الوصم المتعلقة بالأطفال، والتكييف مع هذه اللغة مجاني. |
La gran mayoría de los Estados no cumplen su obligación de ofrecer una educación universal, libre y obligatoria. | UN | كما أن الغالبية العظمى من الدول عاجزة عن الوفاء بالتزامها بتوفير تعليم مجاني إجباري وشامل. |
Tienes cable gratis aquí. Opción "C.," te saco de aquí ahora mismo | Open Subtitles | بالطبع على الجانب الإيجابي عليكِ الحصول على سلك مجاني هنا |
El Comité reconoce con aprecio que algunos Estados Partes tiene previsto hacer que todos los niños puedan disponer de un año de educación preescolar gratuita. | UN | وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني. |
El Comité reconoce con aprecio que algunos Estados Partes tienen previsto hacer que todos los niños puedan disponer de un año de educación preescolar gratuita. | UN | وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني. |
El Comité reconoce con aprecio que algunos Estados Partes tiene previsto hacer que todos los niños puedan disponer de un año de educación preescolar gratuita. | UN | وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني. |
Además invita a impartir enseñanza gratuita en idioma amazigh en todos los niveles. | UN | كما تدعوها إلى تقديم تعليم مجاني بهذه اللغة في كل المستويات. |
El Comité reconoce con aprecio que algunos Estados Partes tienen previsto hacer que todos los niños puedan disponer de un año de educación preescolar gratuita. | UN | وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني. |
El Comité reconoce con aprecio que algunos Estados Partes tienen previsto hacer que todos los niños puedan disponer de un año de educación preescolar gratuita. | UN | وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني. |
Por ello, la educación básica es gratuita, obligatoria y disponible para todos. | UN | وبناء على ذلك، فإن التعليم الأساسي مجاني وإلزامي ومتاح للجميع. |
Para los Estados Miembros de las Naciones Unidas que contribuyen a su presupuesto, el acceso a la Corte es gratuito. | UN | أن سبيل اللجوء إلى المحكمة مجاني بالنسبة للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي تساهم في ميزانيتها. |
Se les ofrece la posibilidad de participar en una formación de carácter gratuito. | UN | وعُرضت عليهم إمكانية المشاركة في تدريب مجاني. |
El sistema de salud es gratuito y universal, pero debido al creciente número de beneficiarios ya no puede atender debidamente a la totalidad de la población. | UN | إلا أن النظام الصحي مجاني للجميع، ومع ازدياد أعداد المستفيدين لم يعد يستطيع توفير الخدمات الكافية لجميع السكان. |
Fui bastante clara, ustedes tienen libre manejo de mi institución y yo obtengo algunas respuestas. | Open Subtitles | كنت واضحة تماما, تحصلون على تصريح مجاني لمؤسستي وانا احصل على بعض الاجوبة |
Me dí cuenta que con la gasolina gratis, al fin podría darme el lujo de ir al espacio. | Open Subtitles | لقد قررت مع أن البنزين مجاني غير محدود أنه يمكنني تحمل تكلفة الذهاب إلى الفضاء |
Financiación estatal del 100% de los medicamentos para enfermedades no transmisibles y exámenes gratuitos en los centros comunitarios para diagnosticar esas enfermedades; | UN | تمويل حكومي بنسبة 100 في المائة لعلاج الأمراض غير المعدية واختبار مجاني في مراكز الاستقبال السريع لكشف تلك الأمراض؛ |
En efecto, la educación está reconocida como un derecho para todos y se imparte gratuitamente en todos los niveles. | UN | إن التعليم معترف به في الواقع بوصفه حقا للجميع كما أنه مجاني على جميع المستويات. |
A pesar de ello, y como resultado del trabajo tenaz de nuestro pueblo, el sistema de salud cubano se caracteriza por su universalidad, gratuidad y accesibilidad para todos. | UN | ورغم ذلك، وبفضل جهود شعبنا الدؤوبة، لدى كوبا نظام مجاني للرعاية الصحية الشاملة ومتاح للجميع. |
Tanto la enseñanza primaria como la secundaria son gratuitas. | UN | وكلا التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي مجاني. |
Ha sido como un regalo, nada adulterado, como era el sexo mañanero pre-niños. | Open Subtitles | أنه مجاني ، و إضافي و نقي ، مثل جنس الأطفال قبل البلوغ لقد كان رائعاً |
- ¿Dónde podemos ir sin pagar? ¿Y si vamos a tu casa? | Open Subtitles | أين يمكن أن نذهب لمكان يكون مجاني ماذا عن منزلك؟ |