"مساحة كافية" - Translation from Arabic to Spanish

    • suficiente espacio
        
    • espacio suficiente
        
    • mucho espacio
        
    • espacio para
        
    • suficiente lugar
        
    • margen suficiente
        
    • bastante espacio
        
    • bastante expuesto
        
    Esperar encontrar suficiente espacio para tratar este problema, creo que va a ser bastante problemático. TED لتتوقع أننا سنجد مساحة كافية للتعامل مع هذه المشكلة، أظن أنه سيكون إشكالًا كبيرًا.
    No hay suficiente espacio para difundir sus alas y las paredes cerosas se aseguran de dejarlos sin escapatoria. Open Subtitles لا توجد مساحة كافية لنشر اجنحتها وجدران شمعية ولا مجال للفرار.
    Sí, de seguro hay espacio suficiente para ti en ese enorme vejestorio. Open Subtitles أجل فبالتأكيد سيكون لديك مساحة كافية تلك المنطقة القديمة الضخمة
    Los locales provisionales están constituidos por un edificio con espacio suficiente en su interior para las necesidades iniciales de la Corte y para su posterior ampliación. UN وأماكن العمل المؤقتة عبارة عن مبنى موجود بالفعل يضم داخله مساحة كافية لاحتياجات بدء نشاط المحكمة، فضلا عن توسع أنشطتها.
    Hay mucho espacio aquí para... Si, ese es. Open Subtitles كما تعلم، هناك مساحة كافية بالمتجر
    Ah! Mira que gran luz... Y habrá suficiente espacio para una piscina... Open Subtitles اضاءة رائعة وهناك مساحة كافية لحوض سباحة
    Espacio, Dra. Bailey. No tenemos suficiente espacio. Open Subtitles المساحة د.بايلي ليس لدينا مساحة كافية
    Así podremos hacer suficiente espacio y entonces podrás salir de aquí. Open Subtitles لنستطيع أيجاد مساحة كافية لتستطيعي سحب نفسك من هنا
    Tu hija creyó que no había suficiente espacio en las paredes de su habitación, para su nueva pintura. Open Subtitles إبنتكَ إعتقدت أنه لا يوجد مساحة كافية في غرفتها لرسومها
    Sí, tenían suficiente espacio para aterrizar. Open Subtitles نعم, كانت لديهم مساحة كافية للهبوط على أي حال
    Estamos dispuestos a dedicar espacio suficiente a este tema en Pravda, nuestra publicación impresa, cuya distribución corre a cargo de una red de voluntarios. UN ونحن على استعداد لتوفير مساحة كافية على صفحات منشورنا المطبوع برافدا، الذي يتيسر نشره بفضل شبكتنا التطوعية.
    Si dejan espacio suficiente para darnos la vuelta, regresamos por donde vinimos". TED إن أفسحتم لنا مساحة كافية لنستدير فسنعود من حيث أتينا."
    Oye, con calma, amigo, hay espacio suficiente para los dos. Open Subtitles يا، لا بأس، صديقي، هناك مساحة كافية لنا نحن الإثنين
    No había mucho espacio en la camioneta. Open Subtitles لم يكن في الشاحنة مساحة كافية
    ¿El FBI no te da mucho espacio, verdad? Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالية لا يمنحك مساحة كافية ...
    No hay mucho espacio en el que moverse como pueden ver. Open Subtitles لا توجد مساحة كافية لتأرجح القط. كما ترى...
    Aún no está terminado, pero tendremos espacio para una docena de niños. Open Subtitles لم ننتهي منه تماماً لحد الآن، لكنّ لدينا مساحة كافية لدزينة من الأطفال.
    No creo que aquí haya suficiente lugar para que pase una carretilla. Open Subtitles الآن لا أعتقد أن هناك مساحة كافية لوضع عربة هنا.
    El proyecto de régimen debe ofrecer un marco general de principios para la asignación de la pérdida entre los participantes en una actividad de alto riesgo, pero debe ser relativamente flexible y permitir a los países margen suficiente para resolver sus propias controversias. UN وينبغي أن يوفِّر النظام المقترح إطار مبادئ لتعيين الخسارة بين المشتركين في نشاط عالي المخاطر، لكنه ينبغي أن يكون مرناً نسبياً كي يتيح للبلدان مساحة كافية لحل منازعاتها.
    No tendría que cerrarlo completamente, pero solo habría bastante espacio para unas pocas personas a la vez. Open Subtitles سوف لن اقفله تماماً لكن سوف يكون هناك مساحة كافية لعدد قليل من الناس ليعبروا
    ¿Está bastante expuesto? Open Subtitles هل تلك مساحة كافية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more