"مكتبات منظومة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las bibliotecas del sistema
        
    • bibliotecas del sistema de
        
    • del sistema de bibliotecas
        
    • otras bibliotecas del sistema
        
    Se cuidaría especialmente de facilitar los recursos de información del sistema ya sea en forma gratuita o a un costo mínimo a todas las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتوفير موارد المعلومات في المنظومة إما بالمجان أو بتكلفة دنيا لجميع مكتبات منظومة اﻷمم المتحدة.
    las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas cooperan participando en el Grupo de Trabajo sobre cooperación, normas y gestión entre bibliotecas del Comité de Coordinación de Sistemas de Información. UN وتعـــاون مكتبات منظومة اﻷمـــم المتحــــدة من خـلال العضوية في فرقــــة العمل المعنية باستراتيجيات التعــــاون فيما بين المكتبات التابعة للجنة تنسيق نظم المعلومات واﻹدارة المشتركة لها.
    las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas están estudiando la forma de financiar el aumento del alcance de este servicio y su perfeccionamiento ulterior. UN وتقوم مكتبات منظومة الأمم المتحدة في الوقت الحالي باستكشاف خيارات التمويل لتحديث هذه الخدمة وزيادة تطويرها.
    En la misma reunión las bibliotecas del sistema fueron invitadas a participar en la labor del Comité Directivo. UN وفي نفس الاجتماع دُعيت مكتبات منظومة الأمم المتحدة إلى المشاركة في أعمال اللجنة التوجيهية.
    3. El informe contiene información valiosa sobre el equipamiento y las actividades de las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas. UN ٣ - يتضمن التقرير معلومات قيمة عن مرافق وأنشطة مكتبات منظومة اﻷمم المتحدة.
    48. La Biblioteca Dag Hammarskjöld intensificará sus esfuerzos por promover la cooperación entre las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas. UN ٨٤ - وستقوم مكتبة داغ همرشولد بزيادة جهودها الرامية إلى تشجيع التعاون بين مكتبات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Otro orador esperaba que, habiendo concluido la etapa de organización del Comité Directivo, se alcanzaran resultados concretos que permitieran a las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas atender con mayor eficacia las necesidades de sus diversos usuarios. UN وقال متكلم آخر إنه يتطلع الآن بعد أن أنجزت اللجنة التوجيهية مرحلتها التنظيمية، إلى تحقيق نتائج ملموسة تمكن مكتبات منظومة الأمم المتحدة من تلبية احتياجات مختلف زبائنها بمزيد من الكفاءة.
    La adquisición de esos servicios de las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas está coordinada por el Consorcio de Adquisición de Información Electrónica del Sistema de las Naciones Unidas, dirigido por la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN ويتم تنسيق اقتناء مكتبات منظومة الأمم المتحدة لهذه الخدمات عن طريق مجموعة منظومة الأمم المتحدة لاقتناء المعلومات الإلكترونية، التي ترأسها مكتبة داغ همرشولد.
    En 1992, en su informe sobre la cooperación y la gestión de las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas, la Dependencia Común de Inspección indicó por primera vez la necesidad de un mecanismo más completo. UN وكانت وحدة التفتيش المشتركة أول من أشار إلى الحاجة إلى وجود آلية أكثر شمولا وذلك في تقريرها عام 1992 عن تعاون وإدارة مكتبات منظومة الأمم المتحدة.
    La comunidad de bibliotecas de las Naciones tiene muchos miembros, entre los cuales figuran las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas y las bibliotecas depositarias. UN 4 - يضم مجتمع مكتبات الأمم المتحدة نطاقا واسعا من الأعضاء الذي يشمل مكتبات منظومة الأمم المتحدة والمكتبات الوديعة.
    C. Colaboración entre las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas UN جيم - التعاون بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة
    Se prevé que la participación en el Consorcio, un recurso compartido para las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas, dará lugar a importantes economías en la adquisición de información electrónica para los organismos participantes. UN ويُتوقّع أن تحقّق المشاركة في الاتحاد، الذي يمثل موردا مشتركا بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة، وفورات كبيرة في تكاليف اقتناء المعلومات الإلكترونية للوكالات المشاركة.
    66. Desde mediados del decenio de 1980, la mayor parte de las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas han incrementado considerablemente su utilización de la moderna tecnología de información y telecomunicaciones para mejorar sus operaciones. UN ٦٦ - فمنذ منتصف الثمانينات، زادت أكثرية مكتبات منظومة اﻷمم المتحدة، الى حد كبير، استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية لتحسين عملياتها.
    e. Establecimiento de redes con bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas, asociaciones profesionales y la Red Mundial de Información Jurídica; UN هـ - التواصل الشبكي مع مكتبات منظومة الأمم المتحدة، والرابطات المهنية، وشبكة المعلومات القانونية العالمية؛
    Tomamos nota de que se esperan dos informes adicionales, uno sobre el examen del sistema de bibliotecas de las Naciones Unidas y otro sobre sus documentos y publicaciones. UN ونلاحظ أن هناك تقريرين إضافيين متوقعان، أحدهما عن استعراض مكتبات منظومة الأمم المتحدة والآخر عن وثائق ومطبوعات الأمم المتحدة.
    La Biblioteca Dag Hammarskjöld también coopera con otras bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas a través de la reunión anual del Grupo interinstitucional de intercambio de conocimientos y gestión de la información de las bibliotecas. UN كما تتعاون مكتبة داغ همرشولد مع سائر مكتبات منظومة الأمم المتحدة من خلال الاجتماع المشترك بين مكتبات الوكالات لتقاسم المعارف وإدارة المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more