| Como resultado de esa reestructuración el personal de la Oficina del Director de Administración se redujo de 184 a 24 funcionarios. | UN | وعملية إعادة التشكيل هذه أدت إلى خفض عدد موظفي مكتب مدير الشؤون اﻹدارية من ١٨٤ الى ٢٤ موظفا. |
| Además, como se señala en los párrafos 12 y 34, a varios puestos se asignaron funciones correspondientes a funcionarios de la Oficina del Director de Administración o funciones de apoyo al personal directivo. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وكما لوحظ في الفقرتين ١٢ و ٣٤، استُخدم عدد من الوظائف لمهام تتعلق بشؤون الموظفين إما في مكتب مدير الشؤون اﻹدارية أو لدعم مناصب إدارية. |
| El puesto de oficial de la comisión de investigación se creó provisionalmente en la Oficina del Director de Administración mientras se establecía la Misión, cuando aún no se había contratado al Jefe de Servicios Generales. | UN | أُنشئت وظيفة موظف شؤون مجلس التحري في مكتب مدير الشؤون الإدارية كخطوة مؤقتة أثناء مرحلة إنشاء البعثة في وقت لم يكن قد جرى فيه بعدُ تعيين رئيس قسم الخدمات العامة. |
| 29G.11 Las actividades comprendidas en este epígrafe incumben a la Oficina del Director de Administración. | UN | 29 زاي-11 يضطلع بمسؤولية الأنشطة الواردة تحت هذا البند مكتب مدير الشؤون الإدارية. |
| Servicios Administrativos: creación de 20 puestos de contratación internacional, 22 de contratación nacional y 12 puestos de Voluntario internacional de las Naciones Unidas, y redistribución de dos puestos de contratación internacional de la Oficina del Director de Administración a Servicios Administrativos | UN | الخدمات الإدارية: إضافة 20 وظيفة دولية و 22 وظيفة وطنية و 12 وظيفة من فئة متطوعي الأمم المتحدة، ونقل موظفيْن دولييْن من مكتب مدير الشؤون الإدارية إلى شعبة الخدمات الإدارية |
| :: Dependencia de Asesoramiento: reasignación de un puesto de contratación internacional de Jartum a la oficina regional de El Fasher y de un puesto de contratación internacional de la Oficina del Director de Administración a Servicios Administrativos | UN | :: وحدة تقديم المشورة إلى الموظفين: نقل وظيفة دولية واحدة من الخرطوم إلى المكتب الإقليمي في الفاشر ووظيفة دولية واحدة من مكتب مدير الشؤون الإدارية إلى شعبة الخدمات الإدارية |
| Por consiguiente, se propone que los 173 puestos temporarios de intérprete se conviertan en 173 puestos de servicios generales de contratación nacional y formen parte de la Oficina del Director de Administración. | UN | ولذلك، ثمة اقتراح بتحويل الوظائف المؤقتة الـ 173 للمترجمين الشفويين إلى 173 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة يتبعون مكتب مدير الشؤون الإدارية. |
| En este contexto, la Oficina del Director de Asuntos Civiles y Desarrollo continuará apoyando este objetivo dentro de sus ámbitos de competencia, a saber, los asuntos civiles y el estado de derecho. | UN | وفي هذا الإطار، سيواصل مكتب مدير الشؤون المدنية والتنمية المساعدة على تحقيق هذا الهدف في إطار مجالات اختصاصه ذات الصلة بالموضوع، أي الشؤون المدنية وسيادة القانون. |
| la Oficina del Director de Asuntos Civiles y Desarrollo continuará supervisando las siguientes actividades de programas: | UN | 94 - وسيواصل مكتب مدير الشؤون المدنية والتنمية الإشراف على الأنشطة البرنامجية التالية: |
| 29H.16 Las actividades comprendidas en este epígrafe incumben a la Oficina del Director de Administración. | UN | 29 حاء-16 يتولى مكتب مدير الشؤون الإدارية المسؤولية عن الأنشطة الواردة تحت هذا البند. |
| Se informó a la Comisión Consultiva de que el Director de Administración sería el director del proyecto y de que el administrador y el equipo de gestión del proyecto estarían bajo las órdenes de la Oficina del Director de Administración. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مدير شؤون الإدارة سيضطلع بمهام مدير المشروع، وبأن مدير المشروع وفريق إدارة المشروع سيكونان مسؤولَين أمام مكتب مدير الشؤون الإدارية. |
| El puesto se reclasificaría transfiriendo 1 puesto de D-1 de la Oficina del Director de Administración (véase el apartado a) del párrafo 27 supra). | UN | وسيتم استيعاب رفع رتبة هذه الوظيفة بنقل وظيفة من الرتبة مد-1 من مكتب مدير الشؤون الإدارية (انظر الفقرة 27 (أ) أعلاه). |
| El Jefe de Servicios Administrativos y el Jefe de Servicios Integrados de Apoyo rendirán cuentas directamente ante el Director de Administración, junto con otros componentes de la Oficina del Director de Administración, y el Jefe de la Base Logística de El Obeid rendirá cuentas directamente ante el Director Adjunto de Administración. | UN | وسيكون رئيس الخدمات الإدارية ورئيس خدمات الدعم المتكاملة مسؤولين مباشرة أمام مدير الشؤون الإدارية إلى جانب عناصر أخرى من مكتب مدير الشؤون الإدارية وسيكون رئيس قاعدة الأبيض اللوجستية مسؤولا بشكل مباشر أمام نائب مدير الشؤون الإدارية. |
| c La Sección de Seguridad formaba parte de la Oficina del Director de Administración en 2005/2006 y depende del Representante Especial del Secretario General en 2006/2007. | UN | (ج) كان قسم الأمن جزءا من مكتب مدير الشؤون الإدارية في الفترة 2005/2006 وتحت إشراف الممثل الخاص للأمين العام في الفترة 2006/2007. |
| Por consiguiente, se propone establecer en la Oficina del Director de Administración una Dependencia de Coordinación del Apoyo a la Misión, que se concentrará en coordinar nuevos proyectos, tramitar las solicitudes de apoyo esporádico recibidas de las oficinas sustantivas y coordinar con otros organismos de las Naciones Unidas y con las actividades del equipo de las Naciones Unidas en el país. | UN | ولهذا يقترح إنشاء وحدة لتنسيق دعم البعثة في مكتب مدير الشؤون الإدارية، ينحصر تركيزها في تنسيق المشاريع الجديدة وطلبات الدعم غير المتكررة الآتية من المكاتب الفنية، والتنسيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى وأنشطة فريق الأمم المتحدة القطري. |
| En la Oficina del Director de Administración se propone crear un puesto de oficial administrativo (P-2) en la Dependencia de Coordinación Administrativa. | UN | 19 - مكتب مدير الشؤون الإدارية، يُقترح إنشاء وظيفة لموظف إداري (برتبة ف-2) في وحدة التنسيق الإداري. |
| la Oficina del Director de Asuntos Políticos y Civiles se encargará de supervisar la gestión de los recursos humanos, el presupuesto, las finanzas y las tareas administrativas generales de toda la División en el cuartel general y los sectores, por lo que se ha decidido reforzar su capacidad general. | UN | ومن المتوقع أن يتولى مكتب مدير الشؤون السياسية والمدنية الإشراف على إدارة الموارد البشرية والميزانية وعلى المالية والمهام الإدارية العامة للشعبة برمتها على مستوى المقر ومستوى القطاعين؛ ومن ثم، فقد اتُّخذ قرار لتعزيز مجمل قدراته. |
| d) Unificar las funciones de coordinación sobre el terreno en la Oficina del Director de Asuntos Civiles y Desarrollo. | UN | (د) دمج مهام التنسيق الميداني في مكتب مدير الشؤون المدنية والتنمية. |
| b) Unificar e integrar las funciones de la Dependencia de Coordinación sobre el Terreno en la Oficina del Director de Asuntos Civiles y Desarrollo; | UN | (ب) دمج/إدراج مهام وحدة التنسيق الميداني في مكتب مدير الشؤون المدنية والتنمية؛ |
| e) La transferencia de determinadas dependencias, como la Dependencia de Control de Bienes, a la Oficina del Director de Administración, en virtud de la cual se amplió la separación de obligaciones en cuanto a la gestión del activo; | UN | )ﻫ( نقل بعض الوحدات، مثل وحدة مراقبة الممتلكات، إلى مكتب مدير الشؤون اﻹدارية، مما زاد من الفصل بين مهام إدارة الموجودات؛ |