"من نوعٍ" - Translation from Arabic to Spanish

    • especie de
        
    • clase de
        
    • algún tipo de
        
    • una especie
        
    Ni siquiera sé nada de ustedes. Y por lo que sé esto es una especie de broma. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف أي منكما كل ما أعرفه أن هذه خدعةً من نوعٍ ما
    De acuerdo, mira, no quiero suplicar, pero eso fue una especie de ultimátum. Open Subtitles إسمع , لا أريد أن أترجاك . ولكنه كان إنذار من نوعٍ ما
    ¿Qué compró? Chapas, martillo, clavos, pala. Está construyendo una especie de caja. Open Subtitles شرائح خشبية، مطرقة، مسامير، مجرفة، إنّه يصنع صندوقاً من نوعٍ ما.
    Sí, bueno, hubo alguna clase de explosión. Open Subtitles نعم ، في الحقيقة ، لقد كان هناك . انفجار من نوعٍ ما
    Suponemos que hay algún tipo de nave en el núcleo de la nube. Open Subtitles نعتقد أنه هناك مركبة من نوعٍ ما في قلب هذه السحابه
    ¿Qué compró? Chapas, martillo, clavos, pala. Está construyendo una especie de caja. Open Subtitles شرائح خشبية، مطرقة، مسامير، مجرفة، إنّه يصنع صندوقاً من نوعٍ ما.
    El responsable debio poner una especie de dispositivo en el avion. Open Subtitles آياً يكن المسئول ، لابد أنه زرع جهاز من نوعٍ ما على الطائرة
    Miren, chicos, viene este cliente y es una especie de alto perfil, Open Subtitles أصغوا، يا جماعة، الزبون القادمُ إنه من نوعٍ خاص،
    Probablemente nos enfrentamos a una especie de operación conjunta. Open Subtitles لعلنا نواجه وضعاً من نوعٍ ما يستلزم قوةً عسكرية
    Es una especie de gripe. Avanza rápido. Open Subtitles كانت انفلونزا من نوعٍ ما وإنها تنتشر سريعاً
    Creo que si yo estuviera aquí de tiempo completo, me sentiría como si estuviera viviendo en una especie de mundo de sueños, ¿sabes? Open Subtitles أعتقد لو كنتُ هنا بشكل دائم، لكنتُ سأشعر وكأنّي أعيش في عالم أحلامٍ من نوعٍ ما.
    No aguanto que la conviertan en una especie de circo. Open Subtitles ولا أطيق حقاً أن تتحول إلى سيركٍ من نوعٍ ما
    Una especie de hechizo de límites. Alguien la está canalizando. Open Subtitles إنّها تعويذة ربط من نوعٍ ما ثمّة أحد يتواصل معها
    Los turistas creyeron que fue parte de un show pero las brujas están celebrando, es una especie de maldito milagro. Open Subtitles - ظنّ السائحون أنّ ذلك جزء من العرض لكنّ الساحرات تحتفلن وكأنّها معجزة دمائيّة من نوعٍ ما
    No, a un centro cercano una especie de retiro espiritual. Open Subtitles لا، إلى مركز قريب من هنا ملاذ روحي من نوعٍ ما
    ¡Creo que debió sufrir una especie de ataque antes de encontrarme! Open Subtitles أظنّه حتمًا أصيب بهجوم من نوعٍ ما قبلما يواجهني.
    Bien, antes, lo que sucedió fue, fue una especie de basado en una especie de una cosa de ritmo. Open Subtitles في الواقِع، سابِقاً، ما حدث كان مبنيَّـاً على إيقاع من نوعٍ ما.
    ¿Con alguna clase de veneno, algo que pudo darle al Presidente un ataque? Open Subtitles بوضع سمٍّ من نوعٍ ما سمّ يسبّب سكتةً دماغيّةً للرئيس
    ¿De verdad crees que hay alguna clase de descubrimiento científico ahí? Open Subtitles أتظن حقاً أن هناك إكتشاف علمي من نوعٍ ما هنا؟
    El olor indica que los restos fueron rociados con algún tipo de acelerante petroquímico. Open Subtitles الرائحة تشير إلى أنّ البقايا غُمرت في مسرع بيتروكيماوي من نوعٍ ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more