Proyecto de resolución de la Asamblea de los Estados Partes sobre la selección del personal de la Corte Penal Internacional | UN | مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن اختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية |
Nota sobre la selección del personal de la Corte Penal Internacional | UN | مذكرة بشأن اختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية |
Nota sobre la selección del personal de la Corte Penal Internacional | UN | مذكرة بشأن اختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية |
Reunión informativa sobre el tema “Representación geográfica equitativa y equilibrio entre los géneros en la contratación de los funcionarios de la Corte Penal Internacional” (organizada por la Misión Permanente de Trinidad y Tabago) | UN | إحاطة إعلامية بشأن " التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في تعيين موظفي المحكمة الجنائية الدولية " (تقدمها البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو) |
Hay denuncias de que el personal del Tribunal ha sobornado a familiares de testigos asesinados para que guarden silencio. | UN | وهناك تقارير تفيد بأن موظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا يدفعون المال لأقرباء الشهود الذين قُتلوا بغية إسكاتهم. |
a) Se presentó una denuncia de violación de un menor contra un funcionario del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | (أ) تم الإبلاغ عن ادعاء ضد أحد موظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا باغتصاب قاصر(). |
Deseo que conste el compromiso y la laboriosidad del Personal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | أود أن أسجل في محضر الجلسة التزام ومثابرة موظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Grupo de Trabajo de Nueva York – consultas oficiosas sobre la representación geográfica y el equilibrio entre los géneros en la contratación de funcionarios de la Corte Penal Internacional (convocadas por la delegación de Trinidad y Tabago) | UN | فريق نيويورك العامل - مشاورات غير رسمية بشأن التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في مجال تعيين موظفي المحكمة الجنائية الدولية (يعقدها وفد ترينيداد وتوباغو) |
ICC-ASP/1/Res.10. Selección del personal de la Corte Penal Internacional | UN | ICC-ASP/1/Res.10 اختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية |
IX. Proyecto de resolución de la Asamblea de los Estados Partes sobre la selección del personal de la Corte Penal Internacional | UN | التاسع - مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن اختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية |
h) Selección del personal de la Corte Penal Internacional (ICC-ASP/1/Res.10); | UN | (ح) اختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية (القرار 10)؛ |
f) Proyecto de resolución sobre la selección del personal de la Corte Penal Internacional (PCNICC/2002/2, anexo IX). | UN | (و) مشروع قرار بشأن اختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية (PCNICC/2002/2، المرفق التاسع). |
Selección del personal de la Corte Penal Internacional - Propuesta presentada por la Argentina, el Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, España, el Paraguay y Venezuela: proyecto de resolución | UN | اختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية - اقتراح مقدم من الأرجنتين واسبانيا وباراغواي والبرازيل وشيلي وفنزويلا وكوستاريكا وكولومبيا: مشروع قرار |
Proyecto de resolución de la Asamblea de los Estados Partes sobre la selección del personal de la Corte Penal Internacional | UN | (ج) مشروع قرار جمعية الدول الأطراف المتعلق باختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية |
c) Proyecto de resolución de la Asamblea de los Estados Partes sobre la selección del personal de la Corte Penal Internacional (PCNICC/2002/2, anexo IX) | UN | (ج) مشروع قرار جمعية الدول الأطراف المتعلق باختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية (PCNICC/2002/2، المرفق التاسع) |
Reunión informativa sobre el tema “Representación geográfica equitativa y equilibrio entre los géneros en la contratación de los funcionarios de la Corte Penal Internacional” (organizada por la Misión Permanente de Trinidad y Tabago) | UN | إحاطة إعلامية بشأن " التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في تعيين موظفي المحكمة الجنائية الدولية " (تنظمها البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو) |
Reunión informativa sobre el tema “Representación geográfica equitativa y equilibrio entre los géneros en la contratación de los funcionarios de la Corte Penal Internacional” (organizada por la Misión Permanente de Trinidad y Tabago) | UN | إحاطة إعلامية بشأن " التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في تعيين موظفي المحكمة الجنائية الدولية " (تنظمها البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو) |
En el Estatuto del Personal, promulgado de conformidad con el párrafo 3 del artículo 44 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, se enuncian las condiciones básicas de servicio y los derechos, deberes y obligaciones fundamentales de los funcionarios de la Corte Penal Internacional (en adelante denominada " la Corte " ). | UN | يتضمن النظام الأساسي للموظفين، الصادر وفقا للفقرة 3 من المادة 44 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، الشروط الأساسية لخدمة موظفي المحكمة الجنائية الدولية ( " المحكمة " فيما يلي) وحقوقهم وواجباتهم والتزاماتهم الأساسية. |
Ha aumentado en buena medida la interacción con el personal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y ambos Tribunales se ven beneficiados por las sesiones de capacitación, las conferencias y reuniones conjuntas y el diálogo permanente sobre cuestiones de interés común. | UN | وزاد التفاعل مع موظفي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة زيادة كبيرة، وتستفيد كلتا المحكمتين اﻵن من دورات تدريبية ومؤتمرات واجتماعات مشتركة وحوار مستمر حول القضايا التي تهم كلا الطرفين. |
a) Se presentó una denuncia en la categoría de otras formas de explotación y abusos sexuales contra un funcionario del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | (أ) ادعاء واحد يقع ضمن فئة الأشكال الأخرى من الاستغلال والانتهاك الجنسيين تم الإبلاغ عنه ضد أحد موظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Tribunal Penal Internacional para Rwanda (División de Investigaciones, caso núm. 0133/11). Se corroboraron las informaciones de que los miembros del Comité Ejecutivo de la Asociación del Personal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda en Arusha (República Unida de Tanzanía) estaban proporcionando a funcionarios del Tribunal préstamos de terceros a altos tipos de interés. | UN | 55 - المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (القضية رقم 0133/11 المعروضة على شعبة التحقيقات): تم التثبت من تقارير تفيد أن أعضاء اللجنة التنفيذية لرابطة موظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة، كانوا يقومون بتقديم قروض بأسعار فائدة عالية لموظفي المحكمة من أطراف ثالثة. |
Grupo de Trabajo de Nueva York – consultas oficiosas sobre la representación geográfica y el equilibrio entre los géneros en la contratación de funcionarios de la Corte Penal Internacional (convocadas por la delegación de Trinidad y Tabago) | UN | فريق نيويورك العامل - مشاورات غير رسمية بشأن التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في مجال تعيين موظفي المحكمة الجنائية الدولية (يعقدها وفد ترينيداد وتوباغو) |
:: 20 funcionarios del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia capacitados en relación óptima costo-calidad y ética en las adquisiciones | UN | :: 20 من موظفي المحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة: مبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن، والتدريب على أخلاقيات الشراء |