| Así que ahora somos todos paleontólogos escarbando en busca de cosas perdidas en nuestros cerebros externos que llevamos en los bolsillos. | TED | إذا نحن اليوم مثل علماء الحفريات نبحث عن الاشياء التي فقدناها على أدمغتنا الخارجية التي نحملها في جيوبنا |
| Es el equipaje que todos llevamos a lo largo de nuestra vida. | TED | والتي تُمثّل الأحمال والتراكُمات العاطفية التي نحملها جميعًا خلال حياتنا. |
| Sólo llevamos en el pecho nuestra verdad, que con honradez hemos expuesto al mundo. | UN | وسلاحنا الوحيد هو الحقيقة التي نحملها في قلوبنا، والتي عبرنا عنها للعالم بصورة علنية. |
| Bueno, esperemos que la próxima vez que tengamos que cargarla esté en una urna. | Open Subtitles | آمل بالمرة القادمه أن نحملها وهي بجره مع رمادها |
| ¿Cuántas otras creencias y pensamientos limitantes cargamos con nosotros cada día? | TED | كم من المعتقدات والأفكار التي تحد التي نحملها معنا يوميًا؟ |
| Y creo que todos en 1957, completamente subestimarían el nivel de tecnología que llevamos en nuestras manos y bolsillos hoy en día. | TED | واعتقد أن كل شخص من عام 1957 يقلل تماماً من مستوى التكنولوجيا التي نحملها في ايدينا و جيبونا في الوقت الحاضر |
| Este es un enorme bioma que llevamos en nuestros vientres todos los días. | TED | وهو عدد ضخم من الأحياء الدقيقة التي نحملها في بطوننا كل يوم. |
| Aún lo llevamos, adonde sea que vayamos. | Open Subtitles | مازلنا نحملها في كل مكان نذهبه |
| El que llevamos es nuestra última oportunidad. | Open Subtitles | هذه التى نحملها هى فرصتنا الأخيرة |
| Empujamos su silla de ruedas la llevamos al trabajo, la llevamos a su casa la bañamos, la vestimos la ayudamos, la acomodamos en la cama la trasladamos. | Open Subtitles | ندفع كرسيها المتحرك, نوصلها الى العمل, نوصلها الى البيت, نغسلها , نلبسها, نصحيها, نضعها بالسرير , نحملها |
| llevamos algunas heridas a todos lados y aunque haga mucho que nos cortamos... | Open Subtitles | هناك جروح نحملها معنا إلى كل مكان . . و بالرغم من أن القطع كان منذ فترة طويلة |
| Por el amor que todos llevamos por Cristo y sus apóstoles. | Open Subtitles | من أجل المحبة التي نحملها للسيد المسيح وأتباعه |
| Lo llevamos al planeta de los replicantes, lo conectamos en una población... y a ver qué pasa. | Open Subtitles | نحملها الى موطن الريبلاكتور, و من ثم نشغلها, نوجهها في اتجاه المنطقة المأهولة, و من ثم نجلس و نراقب. |
| Si me preguntan, yo digo que la opera es simplemente la efusión de todas las emociones que todos llevamos dentro de nosotros. | Open Subtitles | إذا سألتموني، سأقول لكم إن الـ أوبرا هي ببساطة تدفق جميع الأحاسيس التي نحملها جميعنا في داخلنا |
| Hombres como nosotros, sargento la llevamos aquí. | Open Subtitles | رجال مثلنا,أيها الرقيب نحن نحملها هنا |
| Una imago es la imagen de un ser querido, enterrada en el inconsciente, que llevamos con nosotros por toda nuestra vida. | Open Subtitles | اليافعة صورة لمرء محبوب مدفونة في لا وعينا نحملها معنا طوال حياتنا |
| La importancia de la creación de las Naciones Unidas no la voy a señalar hoy; basta decir que todos los que nos encontramos reunidos aquí, en alguna forma, la llevamos en el corazón y en la mente. | UN | لن أتناول اليوم أهمية إنشاء اﻷمم المتحدة. ويكفي أن أقول إننا جميعا المجتمعين هنا نحملها معنا، بشكل أو بآخر، في قلوبنا وأفكارنا. |
| Si empezamos desde el último metro, ¿qué posta llevamos para este último metro habida cuenta de nuestras conversaciones oficiosas de hoy que, a mi juicio, han sido muy útiles? | UN | وإذا كان علينا أن نبدأ من المرحلة اﻷخيرة، فما هي العصا التي نحملها للمرحلة اﻷخيرة، كنتيجة للمشاورات غير الرسمية التي عقدناها اليوم، والتي أعتقد أنها كانت مفيدة للغاية؟ |
| No puedo creer que nuestra madre nos haya hecho cargarla hasta su auto sólo porque tenía una pequeñísima ampolla en el pie. | Open Subtitles | - لا أصدق أن أمنا جعلتنا نحملها - الى سيارتها فقط لانها مصابه ببثرة صغيره على قدمها |
| Gotea más, tenemos que cargarla. | Open Subtitles | يجب أن نحملها |
| Estas historias moldean el modo en que vemos el mundo, y moldean las parcialidades que cargamos con nosotros. | TED | هذه القصص تُشكل تصورنا عن العالم، وتبني التحيزات التي نحملها معنا. |
| Estas espadas que cargamos son por ti, Señor. | Open Subtitles | هذه السيوف التي نحملها من أجلك، إلهي. |