"هو نزع السلاح النووي" - Translation from Arabic to Spanish

    • es el desarme nuclear
        
    Son procesos que se refuerzan mutuamente, en los cuales la mejor garantía contra la proliferación nuclear es el desarme nuclear. UN فهما عمليتان تعزز كل واحدة منهما الأخرى وأفضل ضمان لمنع انتشار الأسلحة النووية هو نزع السلاح النووي.
    Es igualmente importante no olvidar que el objetivo último del TNP es el desarme nuclear. UN ومن المهم بالمثل أن نضع في ذهننا أن الهدف النهائي لمعاهدة عدم الانتشار هو نزع السلاح النووي.
    También es evidente que la garantía más eficaz contra el empleo de las armas nucleares es el desarme nuclear. UN ومن البديهي أيضا أن الضمان اﻷكثر فعالية ضد استعمال اﻷسلحة النووية هو نزع السلاح النووي.
    La mejor solución de la proliferación nuclear es el desarme nuclear. UN وقال إن أفضل حل لعدم الانتشار النووي هو نزع السلاح النووي.
    La mejor solución de la proliferación nuclear es el desarme nuclear. UN وقال إن أفضل حل لعدم الانتشار النووي هو نزع السلاح النووي.
    El desarme y la no proliferación nucleares están inseparablemente relacionados, pero el objetivo principal es el desarme nuclear. UN نزع السلاح النووي وعدم انتشاره أمران لا تنفصم لهما عُرى، لكن الهدف الرئيسي هو نزع السلاح النووي.
    Son procesos que se fortalecen mutuamente, en los que la mejor garantía contra la proliferación nuclear es el desarme nuclear. UN إنهما عمليتان تعزز الواحدة منهما الأخرى، والضمان الأمثل فيهما ضد الانتشار النووي هو نزع السلاح النووي.
    Sin embargo, como bien sabe la Comisión, la cuestión esencial y la razón de ser de la Coalición es el desarme nuclear. UN غير أنه، وكما تعي اللجنة جيدا، فإن التركيز المحدد للائتلاف وعلة وجوده هو نزع السلاح النووي.
    La delegación de mi país apoya la propuesta y hace suyas las declaraciones de mis colegas, los embajadores y representantes de diversos países que han hablado en favor de la creación de este comité, teniendo presente que, evidentemente, la mayor prioridad es el desarme nuclear. UN إن وفد بلادي يؤيد هذا ويؤيد ما ذكره زملائي السفراء والمندوبين لمختلف الدول الذين تكلموا في صالح إنشاء هذه اللجنة، مع علمنا بأن اﻷولوية القصوى هو نزع السلاح النووي كما ذكرت.
    La manera más eficaz y creíble de detener y prevenir la carrera de armamentos nucleares es el desarme nuclear transparente, irreversible y verificable. UN وأكثر السبل فعالية ومصداقية لوقف ومنع سباق التسلح النووي هو نزع السلاح النووي على نحو شفاف ولا رجعة فيه وقابل للتحقق فيه.
    “La garantía más eficaz contra el peligro de una guerra nuclear y la utilización de armas nucleares es el desarme nuclear y la completa eliminación de las armas nucleares.” (Resolución S-10/2, párr. 56) UN " وأكثر الضمانات فعالية ضد خطر الحرب النووية واستخدام اﻷسلحة النووية هو نزع السلاح النووي والتخلص التام من اﻷسلحة النووية " . )القرار دإ - ١٠/٢، الفقرة ٥٦(
    La difícil realidad es que es no habrá soluciones rápidas si nuestro objetivo es el desarme nuclear efectivo, verificable e irreversible. UN 4 - ويكمن التحدي على أرض الواقع في عدم وجود حلول سريعة إذا كان هدفنا هو نزع السلاح النووي بطريقة فعالة لا رجعة فيها وتتيح التحقق منه.
    4. Unos de los principales objetivos del TNP es el desarme nuclear (así como la no proliferación, la verificación técnica, los controles de la no proliferación y la promoción de los usos pacíficos de la energía nuclear). UN 4- وثمة هدف أساسي في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هو نزع السلاح النووي (إلى جانب أهداف عدم الانتشار، والتحقق التقني، وضوابط عدم الانتشار وتعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more