"وباسمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • y en el mío propio
        
    • y a título
        
    • y en mi
        
    • mío propio y
        
    Antes de dar la palabra al Embajador Shannon, deseo expresar, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, nuestro pesar por su inminente partida de Ginebra tras una impresionante misión. UN وقبل أن أعطي الكلمة للسفير شانون. أود اﻹعراب باسم المؤتمر وباسمي شخصيا كذلك عن اﻷسف لرحيله الوشيك عن جنيف بعد جولة من القيام بالواجب تدعو إلى الاعجاب.
    Quisiera rendir homenaje a la contribución que han hecho a nuestros trabajos en condiciones con frecuencia difíciles y desearles en nombre de la Conferencia y en el mío propio, tanto a ellos como a sus familias, mucho éxito y felicidad y asegurarles nuestra amistad. UN وأود أن أعرب عن تقديري لما أسهموا به في أعمالنا في ظروف غالباً ما كانت صعبة، كما أود أن أتمنى لهم وﻷسرهم باسم المؤتمر وباسمي شخصياً الكثير من النجاح والسعادة وأن أعرب لهم عما نكنه لهم من صداقة.
    En nombre de la Comisión y en el mío propio, doy la bienvenida a la Comisión al Sr. Lin y a sus colegas. UN وباسم اللجنة وباسمي شخصيــا، أرحــب بحرارة بالسيــد لِن وبزملائه في اللجنة.
    En nombre del Gobierno ecuatoriano y en el mío propio, le expreso el saludo más cordial y los mejores deseos por su exitosa gestión. UN وباسم حكومة إكوادور وباسمي شخصيا، اسمحوا لي أن أحييه من أعماق قلبي، وأن أتمنى له كل النجاح.
    En nombre de la Conferencia de Desarme y a título personal quiero expresar mi más sincero pésame a los familiares, así como al Gobierno y al pueblo de Rusia. UN وباسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي الشخصي، أعرب عن أخلص تعازينا للأسر المفجوعة وللحكومة الروسية وشعبها.
    En nombre de los miembros del Comité Especial y en mi propio nombre quisiera pedirle al representante de Túnez que transmita nuestras sentidas condolencias el Gobierno de Túnez y a la familia del difunto. UN فبالنيابة عن أعضاء اللجنة الخاصة وباسمي شخصيا، أود أن أطلب من ممثل تونس أن ينقل إلى حكومة تونس وإلى اﻷسرة المفجوعة تعازينا القلبية.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre del Secretario General, en el mío propio y en el de la Asamblea General le deseo al Representante Permanente de Kazajstán que tenga éxito en sus futuras actividades. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم اﻷمين العام وباسمي شخصيا وباسمي الجمعية العامة، أتمنى كل الخير لممثلة كازاخستان الدائمة في مساعيها مستقبلا.
    En nombre del Secretario General de la UNCTAD y de mis colegas, y en el mío propio, deseo darles a todos la bienvenida a esta continuación del período de sesiones. UN وأود باسم الأمين العام للأونكتاد وباسم زملائي وباسمي شخصيا أن أرحب بكم جميعا إلى هذه الدورة المستأنفة.
    En nombre de la Conferencia y en el mío propio quiero desearle al Embajador Miranda y a su familia el máximo éxito y felicidad en el futuro. UN وأود، باسم أعضاء المؤتمر وباسمي الشخصي، أن أتقدم بتمنياتي للسفير ميراندا وأسرته التوفيق والسعادة في المستقبل.
    Es por ello que, en nombre de la delegación de Cabo Verde y en el mío propio, deseo garantizarle nuestra cooperación. UN وبالتالي، فإنني بالنيابة عن وفد الرأس الأخضر وباسمي أود أن أؤكد لكم تعاوننا الكامل.
    Miembros de la Asamblea, en nombre de mi país, la República de Macedonia, y en el mío propio, les doy las gracias. UN زملائي الأعضاء في الجمعية العامة، نيابة عن بلدي، جمهورية مقدونيا، وباسمي أشكركم جميعا.
    Así pues, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, les deseo éxito en sus futuras funciones y empresas. UN وعليه، وباسم المؤتمر وباسمي شخصياً، أتمنى لهم النجاح في وظائفهم ومساعيهم مستقبلاً.
    En nombre de todo el pueblo de Sudáfrica y en el mío propio, deseo asegurar al Consejo de Seguridad, y a Vuestra Excelencia en particular, nuestro reconocimiento y gratitud por el apoyo y aliento infatigables que nos han prestado. UN وأود باسم كامل شعب جنوب افريقيا، وباسمي شخصيا، أن أؤكد لمجلس اﻷمن، ولكم بصورة خاصة، تقديرنا وامتناننا لما أبديتم من دعم وتشجيع لا حدود لهما.
    En primer lugar deseo, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, dar una cordial bienvenida al Secretario de Estado de Relaciones Exteriores de la República Eslovaca, Su Excelencia el Sr. Josef Sesták, quien se dirigirá a nosotros en el día de hoy. UN أود، قبل كل شيء، باسم المؤتمر وباسمي شخصياً، أن أرحب ترحيباً حاراً بوزير الدولة للشؤون الخارجية للجمهورية السلوفاكية، صاحب الفخامة السيد جوزيف شيستاك، الذي سيوجه إلينا كلمة اليوم.
    Ante todo, en nombre de la Conferencia y en el mío propio permítanme ofrecer una cordial bienvenida al Excmo. Sr. Secretario de Estado Adjunto del Ministerio de Relaciones Exteriores de Hungría, Embajador André Erdós, que intervendrá hoy ante la Conferencia. UN اسمحوا لي قبل كل شيء، بأن أرحب، باسم المؤتمر وباسمي شخصيا، ترحيبا قلبيا بصاحب السعادة نائب وزير الدولة في وزارة خارجية هنغاريا، السفير اندري إردوس، الذي سيلقي كلمة في المؤتمر اليوم.
    Ante todo, permítanme, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, dar la calurosa bienvenida a los participantes del presente año en el Programa de Becas de Desarme, que están hoy con nosotros por primera vez. UN اسمحوا لي، في البداية، بأن أرحب ترحيبا حارا، نيابة عن المؤتمر وباسمي شخصيا، بالمشتركين هذا العام في برنامج زمالات نزع السلاح، الذين يوجدون معنا اليوم ﻷول مرة.
    En nombre de la Conferencia y en el mío propio, desearía hacer constar nuestro profundo reconocimiento por sus destacadas contribuciones a nuestros comunes esfuerzos y desearles a ellos, y a sus familias, lo mejor para el futuro. UN وأود نيابة عن المؤتمر وباسمي شخصياً أن أسجل تقديرنا لاسهاماتهم البارزة في مساعينا المشتركة، وأتمنى لهم ولعائلاتهم أحسن حال.
    “En primer lugar, en nombre del Gobierno y pueblo de Liberia y en el mío propio, deseo expresar a esta Asamblea nuestros saludos más sinceros. UN " أود بداية أن أتوجه اليكم وإلى هذه الجمعية بخالص التحية باسم ليبريا، حكومة وشعبا، وباسمي شخصيا.
    Como el Sr. Blix se retirará pronto, quisiera ante todo aprovechar esta oportunidad para expresar, en nombre de mi delegación y en el mío propio, nuestra cordial gratitud por los abnegados servicios que ha prestado al Organismo durante los últimos 16 años. UN وحيث أن السيد بليكس سيتقاعد عما قريب، أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب بداية، باسم وفد بلدي وباسمي شخصيــا، عـن خالص امتناننا له على خدمته المتفانيـة للجنــة طيلــة السنوات اﻟ ١٦ الماضية.
    En nombre de la Conferencia de Desarme y a título personal, quiero desear mucha suerte y transmitir nuestros mejores deseos a la Embajadora Whelan y a su familia. UN وباسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي الخاص، أود أن أنقل إلى السفيرة ويلان ولأسرتها الكريمة تمنياتنا لها بالتوفيق والسعادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more