Quiero decir, sabes que eres tú porque hace gestos Y sabes que es un espejo, pero en realidad no te reconoces a ti mismo. | TED | أعني، إنك تعرف أنه أنت لأنك حين تغمز صورتك تغمز وتعرف أيضا أنها مرآة ولكنك لا تعرف نفسك بنفسك حقا |
Solo que creas en lo que ves Y sabes que es verdad | Open Subtitles | لا نطلب إلا أن تصدق ما تراه وتعرف بأنه حقيقي |
Los gastos de las oficinas locales se definen como todos los gastos periódicos de oficina, salvo los gastos correspondientes al personal internacional y los viajes internacionales. | UN | وتعرف تكاليف المكاتب المحلية بأنها كل التكاليف المتكررة للمكاتب، مع استبعاد تكاليف الموظفين الدوليين والسفر الدولي. |
África ha examinado la situación Y sabe lo que tiene que hacer. | UN | لقد درست أفريقيا الوضع وتعرف أفريقيا ما عليها أن تفعله. |
¡Es un suicidio! Lo has visto. Ya sabes lo fuerte que es. | Open Subtitles | انه انتحار ، انت رأيته وتعرف كم هو أقوى منك |
La zona comprendida entre las líneas se conoce como la zona de amortiguación de las Naciones Unidas. | UN | وتعرف المنطقة الواقعة بين هذه الخطوط بوصفها المنطقة العازلة التابعة لﻷمم المتحدة. |
En la Convención se entiende por niño toda persona menor de 18 años. | UN | وتعرف الاتفاقية الأطفال بكونهم جميع الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة. |
Y sabes que Rupert es un tipo, ¿verdad, amo de los gay? | Open Subtitles | وتعرف بأن روبرت رجل , صحيح , ياملك الشواذ ؟ |
Pero tú las miras y ellas te miran Y sabes que están ahí. | Open Subtitles | لكنك تنظر و هن يتنظرن وتعرف أنهن هناك فحسب |
Y sabes que no mereces una chica como ella. | Open Subtitles | وتعرف أنك لست جيدا كفاية اتحصل علي فتاة مثلها. |
¿Y sabes qué? Quizá se lo merece. | Open Subtitles | وتعرف أيضاً ربما هذا هو بالضبط ما يستحقّ |
Ya has visto los archivos. Y sabes qué gente termina aquí. | Open Subtitles | لقد قرأت الملفات وتعرف نوعية الأشخاص الذين يلقي بهم هناك |
Los " pagos exteriores " se definen como los costos cargados al presupuesto de una oficina determinada por otras oficinas. | UN | وتعرف المدفوعات الخارجية بأنها مبالغ ملتزم بها تتولى مكاتب أخرى قيدها على ميزانية مكتب معين. |
Los pagos externos se definen como gastos imputados por otras oficinas al presupuesto de una oficina determinada. | UN | وتعرف المدفوعات الخارجية بأنها مبالغ ملتزم بها تتولى قيدها على ميزانية مكتب معين مكاتب أخرى. |
Y sabe que no me importa mantenerle al tanto de las cosas. | Open Subtitles | وتعرف أني لا أمانع أن أضعك بالصورة حول ما يحدث. |
Y, Ya sabes, es difícil ver a la mujer que amas pasar por ello. | Open Subtitles | وتعرف . من الصعب ان تشاهد .. المرأة التي تحبها تمر بهذا |
La zona comprendida entre las líneas se conoce como zona de amortiguación de las Naciones Unidas. | UN | وتعرف المنطقة الواقعة بين هذه الخطوط بوصفها المنطقة العازلة التابعة لﻷمم المتحدة. |
En el párrafo 4, se entiende por eliminación " cualquiera de las operaciones especificadas en el anexo IV " del Convenio. | UN | وتعرف في الفقرة 4 من نفس المادة التخلص بأنه ' ' أي عملية محددة في المرفق الرابع لهذه الاتفاقية``. |
Los Estados Miembros saben que la Organización precisa reformas. | UN | وتعرف الدول اﻷعضاء أن المنظمة تحتاج إلى إصلاح. |
Admitiré que fue difícil. Pero me Conoces, sabes que soy una profesional. | Open Subtitles | أقرّ أنّ ذلك كان عصيباً، ولكنّك تعرفني وتعرف أنّي مهنيّة |
Él conoce la distancia a casa, y conoce la dirección. | TED | انها تعرف طريقة المشي إلى المنزل، وتعرف أنه بذلك الإتجاه. |
En el artículo 3 de la Ley de la ciudadanía se define a los ciudadanos estonios como: | UN | وتعرف المادة ٣ من قانون الجنسية المواطنين الاستونيين بأنهم: |
Algunos aldeanos locales identificaron los dos cadáveres como miembros conocidos del ENKD. | UN | وتعرف سكان القرى المحليون على الجثتين بأنهما كانتا لاثنين معروفين جيدا في أفراد الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية. |
¿Sabes qué se siente ver a tu mejor amigo y saber que está mintiendo? | Open Subtitles | كلارك هل تعرف ماذا يعني النظر يومين الى اعز اصدقائك وتعرف بأنه يكذب عليك |
denominados también derechos de solidaridad o de tercera generación, se han convertido en una norma jurídica de los instrumentos de derechos humanos. | UN | وتعرف هذه الحقوق أيضاً بحقوق التضامن أو حقوق الجيل الثالث، وأصبحت قاعدة قانونية في قانون حقوق الإنسان. |
En virtud del Código, los permisos de maternidad y adopción cambiaron de nombre y ahora se conocen como prestaciones parentales. | UN | وأُعيد تسمية استحقاقات إجازة اﻷمومة والتبني بموجب المدونة وتعرف اﻵن باسم اﻹعانات الوالدية. |