| La delegación de Israel insta a todas las delegaciones a que apoyen al proceso de paz en curso. | UN | وحث جميع الوفود على دعم عملية السلام الجارية. |
| insta a todas las delegaciones a que den prueba de la buena voluntad que prometieron durante las negociaciones. | UN | وحث جميع الوفود على إبداء النوايا الحسنة حسبما تعهدت به أثناء المفاوضات. |
| insta a todas las delegaciones a adoptar una postura constructiva sobre las repercusiones del proyecto de resolución. | UN | وحث جميع الوفود على أن تفكر بروح إيجابية في آثار مشروع القرار. |
| Casi todas las delegaciones instaron a los organismos y países donantes a que ampliaran el ámbito de la cooperación técnica triangular. | UN | وحث جميع الوفود تقريبا الوكالات والبلدان المانحة على توسيع نطاق التعاون التقني الثلاثي. |
| La Unión Europea y todos los patrocinadores votarán a favor, y el orador exhorta a todas las delegaciones a proceder de ese mismo modo. | UN | وسوف يصوت الاتحاد الأوروبي وجميع المشاركين في تقديم مشروع القرار لصالحه، وحث جميع الوفود على حذو حذوهم. |
| Su delegación votará a favor, e insta a todas las demás delegaciones a que hagan lo mismo. | UN | واستطرد قائلاً أنه سيصوت لصالح مشروع القرار، وحث جميع الوفود على أن تفعل مثل ذلك. |
| insta a todas las delegaciones a que lleven a cabo el debate en ese espíritu y eviten un lenguaje partidista y ofensivo. | UN | وحث جميع الوفود على إجراء المناقشة بتلك الروح وتجنب الكلام التحزبي والجارح. |
| insta a todas las delegaciones a que reflexionen detenidamente sobre sus posiciones, con miras a alcanzar un acuerdo, aunque algunos aspectos del informe no sean totalmente satisfactorios. | UN | وحث جميع الوفود على التفكير مليا في مواقفها بهدف التوصل إلى اتفاق، حتى إن كانت بعض الجوانب في التقرير غير مرضية تماما. |
| insta a todas las delegaciones interesadas a que le presenten sugerencias para que las haga llegar a los miembros. | UN | وحث جميع الوفود المهتمة على تقديم مقترحاتها إليه لتعميمها على الأعضاء. |
| insta a todas las delegaciones a que reflexionen detenidamente sobre sus posiciones, con miras a alcanzar un acuerdo, aunque algunos aspectos del informe no sean totalmente satisfactorios. | UN | وحث جميع الوفود على التفكير مليا في مواقفها بهدف التوصل إلى اتفاق، حتى إن كانت بعض الجوانب في التقرير غير مرضية تماما. |
| insta a todas las delegaciones a que se muestren dispuestas a hacer concesiones. | UN | وحث جميع الوفود على أن تظهر رغبة في الحل الوسط. |
| Por último, dice que hay negociaciones en curso sobre el proyecto de resolución e insta a todas las delegaciones a que lo apoyen. | UN | وأخيراً، قال إن المفاوضات بشأن مشروع القرار مستمرة، وحث جميع الوفود على تأييد مشروع القرار. |
| insta a todas las delegaciones a que voten a favor del proyecto de resolución. | UN | وحث جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار. |
| El orador insta a todas las delegaciones a que apoyen las enmiendas en un espíritu de diálogo y participación. | UN | وحث جميع الوفود على تأييد التعديلات بروح من الحوار والشمول. |
| El orador insta a todas las delegaciones a que apoyen las enmiendas propuestas al proyecto de resolución y a votar en contra del proyecto tal cual está presentado. | UN | وحث جميع الوفود على تأييد التعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار، والتصويت ضد مشروع القرار بصيغته المقدمة. |
| En interés de la democratización y el multilateralismo, insta a todas las delegaciones a que apoyen la enmienda propuesta. | UN | وحث جميع الوفود على تأييد التعديل المقترح حفظا لمصلحة إضفاء الطابع الديمقراطي والتعددية. |
| El propósito de la enmienda propuesta es debilitar el proyecto de resolución. insta a todas las delegaciones a que se opongan a ella. | UN | والغرض من التعديل المقترح إضعاف مشروع القرار؛ وحث جميع الوفود على معارضته. |
| insta a todas las delegaciones a que apoyen la enmienda propuesta. | UN | وحث جميع الوفود على تأييد التعديل المقترح. |
| Casi todas las delegaciones instaron a los organismos y países donantes a que ampliaran el ámbito de la cooperación técnica triangular. | UN | وحث جميع الوفود تقريبا الوكالات والبلدان المانحة على توسيع نطاق التعاون التقني الثلاثي. |
| el orador exhorta a todas las delegaciones a aprobar el proyecto de resolución y confía en que la República Popular Democrática de Corea aceptará sus recomendaciones. | UN | وحث جميع الوفود على اعتماد مشروع القرار وأعرب عن أمله في أن تقبل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التوصيات الواردة فيه. |