| i) Funcionarios del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales contratados | UN | `1 ' التعيينات في وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة |
| Se ha tomado nota de las observaciones relativas a la superposición de los sueldos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales. | UN | وقد أحيط علما بالتعليقات التي أشارت إلى التداخل بين مرتبات الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
| CATEGORÍAS SUPERIORES y del cuadro DE SERVICIOS GENERALES Y CUADROS CONEXOS | UN | والفئات العليا وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها |
| Las tasas efectivas de vacantes en el cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales fueron, en realidad, inferiores a las presupuestadas. | UN | وفي الواقع كانت معدلات الشغور التي تحققت في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة أقل مما كان محددا في الميزانية. |
| Gráfico 4 Distribución por categorías del personal del cuadro orgánico y el cuadro de dirección al 30 de junio de 2002 | UN | أما الشكل 4، فيظهر أعداد الموظفين موزعة حسب الرتبة، في الفئة الفنية وفئة المديرين. |
| La Secretaría debe informar a la Comisión del número, porcentaje y categoría de los puestos sujetos al principio de representación geográfica equitativa. | UN | وينبغي على اﻷمانة العامة أن تبلغ اللجنة بعدد ونسبة وفئة الوظائف الخاضعة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل. |
| Como los sistemas de remuneración del personal del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales son completamente diferentes, las dos situaciones no pueden compararse. | UN | وبالنظر إلى الاختلاف التام بين نظامي اﻷجور للموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، فلا يمكن مقارنة الحالتين. |
| En el caso del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales y cuadros conexos, las tasas de movimiento de personal por jubilación fueron inferiores a la media. | UN | أما بالنسبة للفئة الفنية وفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة فتقل معدلات الدوران بالنسبة للتقاعد عن المتوسط. |
| CATEGORÍAS SUPERIORES y del cuadro DE SERVICIOS GENERALES Y CUADROS CONEXOS | UN | والفئات العليا وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها |
| La secretaría procurará obtener fondos de gastos generales para otros puestos administrativos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales. | UN | وستطلب اﻷمانة موارد عامة للوظائف اﻹدارية اﻹضافية في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
| En el caso de los funcionarios del cuadro de artes y oficios y del cuadro de servicios generales, dichas condiciones se indican en la versión del apéndice B del presente Reglamento aplicable al lugar de destino. | UN | وفي حالة موظفي فئة الحرف وفئة الخدمات العامة، ترد هذه الشروط في التذييل باء لهذا النظام اﻹداري المنطبق على مركز العمل. |
| v) Avisos sobre clasificación de puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales | UN | `5 ' إشعارات تصنيف موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة |
| En toda la Organización se ha realizado un ejercicio amplio de clasificación de puestos que ha abarcado el cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales. | UN | وتم على نطاق المنظمة تنفيذ عملية شاملة لإعادة تصنيف الوظائف دخلت في عدادها الوظائف من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
| Las tasas de vacantes presupuestadas aprobadas para los puestos ya existentes del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales eran de 4,9% y 1,5%, respectivamente. | UN | وبلغت معدلات الشغور المدرجة في الميزانية للوظائف المستمرة 4.9 في المائة و 1.5 في المائة للفئة الفنية وفئة الخدمات العامة على التوالي. |
| Hay dos castas, el cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales y categorías conexas; es decir, una pirámide encima de la otra. | UN | فهناك فئتان مغلقتان: الفئة الفنية، وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها؛ أي هرم فوق آخر. |
| por nombre del reclamante y categoría de la pérdida | UN | مدرجة حسب اسم صاحب المطالبة وفئة الخسائر |
| Estimación de recursos del subprograma por fuente de financiación y categoría de gastos | UN | موارد البرنامج الفرعي المقدرة حسب مصدر التمويل وفئة الصرف التغيير |
| Esta situación demográfica abre importantes posibilidades de aumentar la representación de la mujer en el cuadro orgánico y la categoría de Director. | UN | وينطوي هذا الوضع على احتمالات مهمة لتحسين تمثيل النساء في الفئة الفنية وفئة المديرين. |
| Los tres cuadros son: cuadro orgánico de contratación internacional y categorías superiores, cuadro orgánico de contratación nacional y cuadro de servicios generales y otros cuadros. | UN | والفئات الثلاث هي الفئة الفنية الدولية وما فوقها، والفئة الفنية الوطنية، وفئة الخدمات العامة وغيرها من الفئات. |
| En el cuadro 39 se resume la información al respecto por dependencia orgánica y por categoría de gastos. | UN | ويوفر الجدول 39 معلومات موجزة بحسب الوحدة التنظيمية وفئة الانفاق. |
| Particularmente importante es la política relativa al personal, tanto del cuadro orgánico como del cuadro de servicios generales. | UN | أما السياسة المتعلقة بالموظفين، في كل من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، فتعتبر ذات أهمية خاصة. |
| En el anexo I se presenta una lista de denuncias de distintos tipos de actos desglosados por entidad de las Naciones Unidas y tipo de personal. | UN | ويقدم المرفق الأول قائمة بطبيعة هذه الادعاءات مصنفة حسب كيان الأمم المتحدة وفئة الموظفين. |
| Solicitudes de propiedad intelectual por oficina y grupo de ingresos | UN | طلبات الحماية الفكرية بحسب المكتب وفئة الدخل |
| Se hizo un análisis de frecuencia por objetivos, productos, indicadores y estrategias, con un ulterior análisis por regiones y categorías de países. | UN | وأجري تحليل تكراري حسب الغايات، والنواتج، والمؤشرات والاستراتيجيات، مع تحليل آخر حسب المنطقة وفئة البلدان. |