"وقد أجرينا" - Translation from Arabic to Spanish

    • se ha realizado
        
    • realizamos la
        
    • hemos celebrado
        
    • hemos realizado
        
    • se ajusta
        
    • llevamos a cabo
        
    • tuvimos
        
    • hemos emprendido
        
    • hemos llevado a cabo
        
    • Hemos hecho
        
    • mantuvimos
        
    La auditoría se ha realizado de conformidad con las normas internacionales de auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se ha realizado de conformidad con las normas internacionales de auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se ha realizado de conformidad con las normas internacionales de auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    realizamos la auditoría de conformidad con las normas internacionales de auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    realizamos la auditoría de conformidad con las normas internacionales de auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Tenemos los dos documentos ante nosotros. hemos celebrado un debate. Ha llegado el momento de actuar. UN ولدينا الوثيقتان المعروضتان علينا؛ وقد أجرينا مناقشة عامة، وحان الوقت لاتخاذ إجراء.
    También hemos realizado un estudio detallado de la situación de los niños en Fiji y hemos identificado las esferas que requieren nuestra atención. UN وقد أجرينا أيضا دراسة مفصلة لحالة اﻷطفال في فيجي وحددنا المجالات التي تتطلب اهتماما منا.
    Nuestra auditoría se ajusta a las normas internacionales de auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se ha realizado de conformidad con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعة الحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se ha realizado de conformidad con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا وفقاً للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se ha realizado de conformidad con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se ha realizado de conformidad con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se ha realizado de conformidad con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعة الحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se ha realizado de conformidad con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا المراجعة وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    realizamos la auditoría de conformidad con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    realizamos la auditoría de conformidad con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    realizamos la auditoría de conformidad con las Normas Internacionales sobre Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقاً للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    hemos celebrado deliberaciones detalladas en las sesiones plenarias informales celebradas bajo anteriores Presidentes. UN وقد أجرينا مناقشات معمقة في الجلسات العامة غير الرسمية في ظل الرئاسات السابقة.
    hemos realizado intensas deliberaciones sobre las modificaciones en el Consejo de Seguridad, con inclusión de la cuestión del aumento del número de miembros. UN وقد أجرينا مناقشات مكثفة بشأن تغييرات في مجلس اﻷمن، من بينها مناقشات عن إمكانية توسيع عضويته.
    Nuestra auditoría se ajusta a las normas internacionales de auditoría, según las cuales tenemos la obligación de planificar y realizar la auditoría de manera que tengamos una certeza razonable de que los estados financieros no contienen errores de importancia. UN وقد أجرينا مراجعة الحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. وتقتضي تلك المعايير أن نخطط لمراجعة الحسابات وأن نجريها للتحقق بشكل معقول مما إذا كانت البيانات المالية خالية من أي معلومات أساسية غير صحيحة.
    Nosotros llevamos a cabo nuestras negociaciones sobre la base de las instrucciones presidenciales. UN وقد أجرينا المفاوضات بناء على التعليمات الرئاسية.
    tuvimos un diálogo fructífero, tanto al nivel de nuestros respectivos representantes de foros intergubernamentales como de sus secretarías y administraciones. UN وقد أجرينا حوارا مفيدا، على مستوى ممثلينا الحكوميين الدوليين المعنيين وبين أماناتنا وموظفينا المعنيين على حد سواء.
    hemos emprendido una serie de reformas dirigidas a la capacitación de nuestros jóvenes a fin de que puedan encontrar empleo. UN وقد أجرينا عدداً من الإصلاحات لتدريب شبابنا تهيئة لتوظيفهم.
    De hecho, este tema ha estado inscrito en nuestro programa desde 1990 y hemos llevado a cabo numerosos debates desde una serie de perspectivas. UN ففي الواقع، استمر هذا الموضوع مطروحا على جدول أعمالنا منذ العام 1990، وقد أجرينا بشأنه مناقشات متعددة من مختلف المنظورات.
    Hemos hecho tomografías, resonancias magnéticas, Open Subtitles وقد أجرينا رنيناً مغناطيسيّ وإختباراً للوظائف
    Sin embargo, en relación con esto, ya mantuvimos esta mañana un debate muy interesante sobre la transparencia. UN وقد أجرينا في هذا المجال مناقشة مفيدة هذا الصباح بشأن الشفافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more