"أسبابك" - Translation from Arabic to French

    • raisons
        
    • raison que
        
    Je sais que vous aviez des raisons, quelles qu'elles soient, de tuer mes parents. Open Subtitles أنا أريد أن أعرف أسبابك ماذا تعتقد كانت أسبابك لقتل والداي.
    Skyler, tu dois avoir de bonnes raisons de faire ça. Open Subtitles سكايلر، أعلم أنه لديك أسبابك لكل ما يحدث
    Mais nous pensons aussi qu'assister à cette cérémonie sacrée, pour quelqu'un, aussi bonnes soient ses raisons, qui ne s'est pas senti capable d'assumer lui-même l'obligation, Open Subtitles لكننا نشعر أيضاً بأن حضورك لهذه المراسم المقدسة التي، مهما كانت أسبابك وجيهة لم تشعر بأنك قادرعلى التكفل
    Toi mieux que quiconque connais l'importance de garder ses raisons pour soi. Open Subtitles أنتَ دوناً عن الجميع يفترض أنْ تعرف قيمة كتمان أسبابك لنفسك
    Peu importe les raison que tu as, pour taquiner Wally, S'il te plait passe à autre chose. Open Subtitles أيًا كانت أسبابك لتصب غضبك على (والي) فلتتجاوزها رجاءً
    Mes raisons de le trouver sont aussi personnelles que les vôtres. Open Subtitles لذا ، تفهمين ، أسبابي للعثور عليه تُعد شخصية مثل أسبابك
    Je suis sûr que vous avez de bonnes raisons, mais si je peux juste demander une faveur, faites ça vite. Open Subtitles وأنا متأكد من أن أسبابك صحيحه لكن علي أن أطلب منك معروفاً أجعلها سريعة
    Le fait est que tu avais tes raisons pour l'avoir fait, et j'ai été impossible à cerner. Open Subtitles أجل، المغزى هو لديكِ أسبابك لفعل مافعلتيه وما كان علي أن ألومك
    J'ai mes raisons. Et bien, ça m'aiderais d'en connaître les raisons Open Subtitles لدي أسبابي. سيكون مفيداً لي أن أعرف أسبابك.
    Tu as tes raisons pour ne pas vouloir faire ça, mais ta mère était une femme pleine de sagesse. Open Subtitles قد تكون لديك أسبابك لعدم رغبتك بفعل ذلك لكن أمك كانت إمرأة حكيمة
    Donc vos raisons sont vraies et les leurs sont fausses ? Open Subtitles إذًا أسبابك صحيحة بينما أسبابهم ليست كذلك؟
    Tu as tes raisons, mais tu lis dans mes pensées que j'ai aussi les miennes. Open Subtitles عندك أسبابك. لكن كما تنظر داخلي الآن، تعرف بأنّني عندي لغم.
    Vous devez avoir vos raisons de venir dans cet enfer. Open Subtitles أنا أتخيل ان لك أسبابك . لتُصبحُ مُتَضَمّن في هذه الحالةِ الجهنميةِ
    Faites-le pour vos raisons à vous. Open Subtitles إفعلى ذلك من أجل أسبابك الخاصه أو لا تفعليها
    Et vos raisons pour vouloir un petit frère ? Open Subtitles وما هي أسبابك برغبتك للحصول على أخ صغير؟
    Ce n'est pas votre faute. Vous aviez toutes les raisons d'être sceptique. Open Subtitles لا ، إنه ليس خطئها لقد كانت لديك أسبابك لتكوني متشككة
    Je suppose que tu as tes raisons et je vais laisser faire. Open Subtitles سأفترض أن لديكِ أسبابك وسأدع الأمر يمر على هذا
    Tu choisis de ne pas être belle à cause de tes raisons égoïstes. Open Subtitles أنتى أخترتى أن لا تصبحى جميلة بسبب أسبابك الأنانية
    Ça m'a étonné que vous n'ayez pas payé à temps mais j'imagine que vous avez vos raisons. Open Subtitles فوجئت عندما لم تحضر في الوقت المناسب ولكن أعتقد أن لديك أسبابك
    Pour des raisons personnelles ? Open Subtitles هل كانت أسبابك شخصية؟
    "Ne vas pas t'autoriser de cette raison que c'est moi" Open Subtitles لا تنتزع أسبابك من هذه الجملة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more