"أن عائلتي" - Translation from Arabic to French

    • que ma famille
        
    • ma famille qui
        
    • de ma famille
        
    • ma famille me
        
    Je sais que ma famille n'est pas évidente. Open Subtitles أعلم أن عائلتي يمكنهم أن يكونوا من الصعب تحملهم
    Je suppose, aux vues de ce que sont les choses, que ma famille ne reviendra pas. Open Subtitles أفترض، بالنظر إلى الأمور الآن أن عائلتي مستحيل أن تأتي إليَّ
    Le fait est que ma famille vit ici. Open Subtitles نعم، حسنا، الحقيقة هي أن عائلتي هنا، أليس كذلك،
    Je suppose qu'on peux dire que ma famille est compliquée comme le sont la plupart. Open Subtitles اعتقد أنه يمكنك القول أن عائلتي أعقد من معظم الأسر
    D'accord, qu'importe ce qu'il s'est passé ou non c'était ma famille qui me droguait. Open Subtitles أوكي مهما حدث أو لم يحدث إنه يرجع إلى حقيقة أن عائلتي كانت تخدرني
    Je crois que ma famille a peur d'avoir péri dans l'accident et d'être arrivée au paradis. Open Subtitles أعتقد أن عائلتي تخاف أنهم لقوا حتفهم في حادث والآن ندخل السماء.
    Disons juste que ma famille a tout foutu en l'air, et on n'a même pas eu le lot de consolation. Open Subtitles لنقل أن عائلتي مفككة جدًّا، ليس بيننا الكثير من الودّ.
    Tant que ma famille est en sécurité, je me fiche de ce qu'elle fait. Open Subtitles طالما أن عائلتي بأمان , لا يهمني ما تفعله
    Mais je sais que ma famille veut aller au "King Henry", et je ne veux pas qu'ils m'en veuillent. Open Subtitles لكن أعرف أن عائلتي تريد الذهاب إلى البوفيه بشدة ولا أريدهم أن يغضبوا مني
    Je suis vraiment ravi que ma famille soit là, ainsi que mes amis... et même ma prof de maths. Open Subtitles أنا سعيد حقا أن عائلتي وأصدقائي هنا وحتى معلمتي في الرياضيات
    J'ai décidé que ma famille ne comprenait pas les personnes qui ne m'aiment pas... mais plutôt celles qui m'aiment. Open Subtitles لأني قررت أن عائلتي ليس من لم يحبوني بل من أحبوني
    On dirait que ma famille se fait concurrence pour voir qui sera le plus ridicule. Open Subtitles يبدو أن عائلتي تتنافس على من يعرض نفسه للسخرية أكثر
    Croyez-vous que ma famille soit influencée par ces échotiers ? Open Subtitles هل تظن حقا أن عائلتي... تتأثر بهراء الصحف؟
    Et le plus beau, c'est que ma famille voyage gratuitement. Open Subtitles زائد الفوائد و أفضل ما في الأمر أنهم أخبروني أن عائلتي لها الحق أن تسافر مجانا
    C'est que ma famille a déménagé sans me le dire. Open Subtitles كل ما هناك هو أن عائلتي انتقلت دون إخباري
    Il n'y a pas longtemps je t'ai dit que ma famille est différente. Open Subtitles لم يمضي وقت طويل منذ أن اخبرتك أن عائلتي مختلفة
    Ça a des avantages, sauf que ma famille m'a toujours traité comme si je n'étais que beau. Open Subtitles وهذا كان له حسناته ما عدا أن عائلتي عاملوني كمن يبدو وسيماً
    Avec tous ce qui est arrivé dernièrement je veux être sûr que ma famille est en sécurité Open Subtitles مع كل ماجرى مؤخراً أريد أن أتأكذ من أن عائلتي بأيداً أمينة
    J'aurais aimé que ma famille et mon vice-président soient là, mais cette campagne n'a pas été menée comme ça. Open Subtitles أتمنى فقط لو أن عائلتي ونائبي كانا معي. لكن الحملة لم تكن تدار هكذا.
    Sans parler de ma famille qui est au milieu d'une grosse transition. Open Subtitles وأبي يكافح لأبقاء الأمور على مايرام ولا داعي للذكر أن عائلتي في وسط أنتقال كبير
    Leurs parents pensent que tous les gens de ma famille sont des dealers. Open Subtitles أبائهم يعتقدون أن عائلتي جميعهم تجار مخدرات
    Toute ma famille me déteste. Open Subtitles أن عائلتي بأكملها تكرهني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more