"التعاون الدولي لمكافحة" - Translation from Arabic to French

    • la coopération internationale contre
        
    • Coopération internationale face
        
    • la coopération internationale dans la lutte contre
        
    • la coopération internationale pour lutter contre
        
    • la coopération internationale pour combattre
        
    • coopération internationale en vue de combattre
        
    • la coopération internationale pour la lutte contre
        
    • Coopération internationale permettant
        
    • la coopération internationale visant à combattre
        
    • coopération internationale à la lutte contre
        
    • de coopération internationale dans la lutte contre
        
    • la coopération internationale afin de lutter contre
        
    • coopération internationale en matière de lutte contre
        
    • coopération INTERNATIONALE AUX FINS
        
    Il a noté que le rôle des organisations et des instruments internationaux semblait être critique dans la promotion de la coopération internationale contre le financement du terrorisme. UN ولاحظت الادارة المذكورة أن دور الصكوك الدولية والمنظمات يبدو هاما للغاية في تعزيز التعاون الدولي لمكافحة تمويل الارهاب.
    Au niveau mondial, la Norvège participe à la coopération internationale contre le terrorisme depuis de nombreuses années, en premier lieu dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies. UN على الصعيد العالمي، تشارك النرويج في التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب لسنوات عديدة، والأهم من خلال الأمم المتحدة.
    Coopération internationale face au problème mondial de la drogue UN التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    56/124. Coopération internationale face au problème mondial de la drogue UN 56/124 - التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    Il est essentiel d'intensifier la coopération internationale dans la lutte contre l'utilisation des drogues de synthèse. UN ويعد تعزيز التعاون الدولي لمكافحة استعمال المخدرات المصنعة كيميائيا أمرا حاسما.
    Le manuel comprendra des travaux de recherche et des matériels didactiques, notamment sur le recours à la coopération internationale pour lutter contre ladite criminalité. UN ويشمل هذا الدليل أوراق بحوث ومواد عملية، بما في ذلك ما يتناول التعاون الدولي لمكافحة الجرائم المتصلة بالهوية.
    Renforcement et accélération de la coopération internationale contre le terrorisme UN تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب وتسريع وتيرته
    L'absence d'un réseau transparent de législations nationales correspondantes est un obstacle fondamental à la coopération internationale contre le terrorisme; UN وعدم وجود شبكة سلسة من التشريعات الوطنية المقابلة يمثّل عقبة أساسية أمام التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب؛
    48/12 Mesures visant à renforcer la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de substances psychotropes et les activités connexes UN تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة
    48/12 Mesures visant à renforcer la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de substances psychotropes et les activités connexes UN تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة
    Rapport du Secrétaire général sur la Coopération internationale face au problème mondial de la drogue UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    Intégré au rapport du Secrétaire général sur la Coopération internationale face au problème mondial de la drogue UN الإدماج في تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات في العالم
    Projet de résolution A/C.3/68/L.19 : Coopération internationale face au problème mondial de la drogue UN مشروع القرار A/C.3/68/L.19: التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    Projet de résolution A/C.3/65/L.16 : Coopération internationale face au problème mondial de la drogue UN مشروع القرار A/C.3/65/L.16: التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    Le projet de convention lui semblait être une étape dans le renforcement de la coopération internationale dans la lutte contre les activités terroristes. UN ويعتبر مشروع الاتفاقية خطوة نحو تعزيز التعاون الدولي لمكافحة اﻷنشطة اﻹرهابية.
    Ils ont aussi insisté sur l'importance de créer un cyberespace sécurisé, notamment grâce au renforcement de la coopération internationale dans la lutte contre la cybercriminalité. UN وبالإضافة إلى ذلك، أقرّوا بأهمية إنشاء فضاء إلكتروني آمن، بوسائل منها تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الجرائم الإلكترونية.
    Elle conclut son intervention en condamnant énergiquement le terrorisme et en lançant un appel en faveur d'une intensification de la coopération internationale pour lutter contre ce fléau. UN وقالت في ختام كلمتها إنها تدين اﻹرهاب بقوة وتوجه نداء لصالح تكثيف التعاون الدولي لمكافحة هذه اﻵفة.
    À cet égard, nous souhaitons souligner qu'il importe de renforcer la coopération internationale pour lutter contre le terrorisme conformément aux instruments internationaux pertinents. UN وفي هذا الصدد، نود أن نؤكد أهمية تعزيز التعاون الدولي لمكافحة اﻹرهاب وفقا للصكوك الدولية ذات الصلة.
    Aussi souhaitons-nous rappeler la nécessité de renforcer la coopération internationale pour combattre le terrorisme, quelle qu'en soit l'origine, en créant notamment un régime juridique international efficace. UN ولهذه الأسباب، نود أن نبين مرة أخرى أهمية تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب، بغض النظر عن أصله، لا سيما بإنشاء نظام قانوني دولي فعال.
    coopération internationale en vue de combattre le blanchiment d'argent sur la base des instruments UN التعاون الدولي لمكافحة غسل الأموال استنادا إلى صكوك
    Malgré tout, dans le cadre de la coopération internationale pour la lutte contre le sida, il y a lieu de se féliciter des actions vigoureuses menées. UN غير أننا نرحــب ببعض اﻹجــراءات القوية التي اتُخذت في إطار التعاون الدولي لمكافحة اﻹيدز.
    Coopération internationale permettant de faire face au problème de la drogue dans le monde UN التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    La Namibie elle-même a interdit ce type de pêche dans ses eaux, et nous pensons que la coopération internationale visant à combattre la pêche illégale, non réglementée et non contrôlée doit être renforcée. UN ونعتقد كذلك أنه ينبغي تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    coopération internationale à la lutte contre l'appauvrissement de la couche d'ozone UN التعاون الدولي لمكافحة نفاد طبقة الأوزون
    Capacité accrue de coopération internationale dans la lutte contre la criminalité, la criminalité organisée, la corruption, le trafic de drogues et le terrorisme UN 1-2-1- تعزيز القدرة من أجل التعاون الدولي لمكافحة الجريمة والجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالمخدرات والإرهاب
    En tant que pays particulièrement concerné par la menace terroriste, l’Inde est disposée à prendre toutes nouvelles mesures visant à renforcer la coopération internationale afin de lutter contre cette menace. UN وهي تقف على أهبة الاستعداد لاتخاذ كافة اﻹجراءات اﻷخرى الضرورية لتعزيز التعاون الدولي لمكافحة خطر اﻹرهاب، بوصفها من البلدان المتضررة كثيرا من هذا الخطر.
    En outre, le Gouvernement coréen participe activement à la coopération internationale en matière de lutte contre les maladies non transmissibles. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشارك الحكومة الكورية بنشاط في التعاون الدولي لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    Un débat s'est déroulé sur les aspects pratiques et les obstacles rencontrés en matière de coopération INTERNATIONALE AUX FINS de la lutte contre la corruption. UN وعُقدت حلقة نقاش حول الجوانب العملية والتحدِّيات الماثلة في مجال التعاون الدولي لمكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more