"المجالات الخمسة" - Translation from Arabic to French

    • cinq domaines
        
    • cinq secteurs
        
    • de cinq grands axes
        
    • sur les cinq objectifs
        
    • les cinq objectifs énumérés
        
    • des cinq
        
    Parallèlement, l'UNICEF a été encouragé à maintenir une approche systématique en ce qui concerne le renforcement des capacités dans les cinq domaines prioritaires. UN وفي نفس الوقت، شجعت اليونيسيف على الحفاظ على اتباع نهج منتظم إزاء بناء القدرات في جميع المجالات الخمسة ذات الأولوية.
    Parallèlement, l'UNICEF a été encouragé à maintenir une approche systématique en ce qui concerne le renforcement des capacités dans les cinq domaines prioritaires. UN وفي نفس الوقت، شجعت اليونيسيف على الحفاظ على اتباع نهج منتظم إزاء بناء القدرات في جميع المجالات الخمسة ذات الأولوية.
    L'énergie à base de bois est l'un des cinq domaines prioritaires du Plan d'action pour la protection des forêts tropicales, lancé en 1985 pour pallier aux aspects les plus urgents du déboisement tropical. UN والطاقة الخشبية مجال من المجالات الخمسة ذات اﻷولوية في خطة العمل المعنية باﻷحراج المدارية، التي شُرع فيها في عـام ١٩٨٥ مــن أجــل مجابهـة أكثــر الجوانب إلحاحية فــي ميدان إزالة اﻷحراج المدارية.
    L'action dans ces cinq domaines sera lancée au niveau des pays à l'aide d'un cadre de programmation conjoint qui est en cours d'élaboration. UN ويجري حاليا وضع إطار للبرمجة المشتركة لبدء العمل في هذه المجالات الخمسة على المستوى القُطْري.
    Les initiatives relevant de ces cinq secteurs sont mises en œuvre par 22 entités fédérales qui se sont engagées à consacrer efforts et ressources à atteindre les objectifs et échéances du plan. UN ويقوم بتنفيذ المبادرات في هذه المجالات الخمسة اثنان وعشرون جهازا اتحاديا التزمت بتكريس الجهود والموارد لتحقيق أغراض وأهداف الخطة.
    En s'appuyant sur la Déclaration de Dubaï et la Stratégie politique globale, les cinq domaines présentés ci-dessous sont considérés comme essentiels pour mener à bien l'évaluation de la gouvernance : UN تأسيسا على إعلان دبي وإستراتيجية السياسات الجامعة، تعتبر المجالات الخمسة التالية وثيقة الصلة بتقييم أسلوب الإدارة:
    Pour chacun des cinq domaines évoqués précédemment, les informations suivantes sont à fournir afin de compléter l'évaluation de la gouvernance : UN لاستكمال تقييم أسلوب الإدارة فإن يجب توفر معلومات عن النقاط التالية لكل من المجالات الخمسة سابقة الذكر:
    Ces cinq domaines sont les réseaux, les services d'assistance technique, les services d'annuaire, l'échange de fichiers et le courrier électronique. UN وهذه المجالات الخمسة التي سيجري دمجها هي الشبكات، ومكاتب المساعدة، وخدمات الدليل، وتقاسم الملفات، والبريد الإلكتروني.
    Le premier consiste en études exécutées dans les cinq domaines suivants, qui sont au coeur de la future politique : UN ويتألف الطريق الأول من دراسات في المجالات الخمسة التالية، التي ترد في صلب السياسة المستقبلية:
    En conséquence, la réforme des administrations en Chine a été axée sur les cinq domaines ci-après : a) Transformation des fonctions gouvernementales. UN وبذلك، ركزت عملية إصلاح المؤسسات الحكومية في الصين على المجالات الخمسة التالية:
    Pour progresser concrètement dans ces cinq domaines, il sera nécessaire de mobiliser ressources financières, connaissances et expérience. UN إن تحقيق إنجاز ملموس في هذه المجالات الخمسة يحتاج إلى موارد محددة هي المال والخبرات البشرية والمعرفة.
    Si le choix des indicateurs peut être ajusté ultérieurement, ces cinq domaines semblent néanmoins constituer un complément essentiel des données de base sur le secteur public. UN وبينما يمكن تحسين خيار المؤشرات على مر الزمن، فيبدو أن هذه المجالات الخمسة تمثل تكملة رئيسية للبيانات الأساسية عن القطاع العام.
    L'appui à la Conférence des ministres africains de l'industrie n'est qu'un des cinq domaines auxquels les fonds provenant des ressources spéciales pour l'Afrique ont été affectés. UN وتقديم الدعم إلى كامي هو مجال واحد فقط من المجالات الخمسة التي خصصت لها الأموال من الموارد الخاصة من أجل أفريقيا.
    L'étude de gestion a porté sur les cinq domaines ci-après : UN وشمل نطاق الاستعراض الإداري المجالات الخمسة التالية:
    Elle constate avec plaisir que des mesures concrètes ont été adoptées dans les cinq domaines prioritaires identifiés dans le Programme d'action d'Almaty. UN وأعرب عن اغتباط الصين لما لاحظته من خطوات عملية اتخذت في المجالات الخمسة ذات الأولوية التي حددها برنامج عمل آلماتي.
    Dans chacun de ces cinq domaines, les questions relatives à l'égalité des sexes et le souci de réaliser un développement durable devraient être les thèmes dominants. UN وقالت إن المسائل المتصلة بالجنسين وتحقيق التنمية المستدامة ينبغي أن تكون مواضيع غالبة في جميع المجالات الخمسة.
    Dans chacun de ces cinq domaines, les questions relatives à l'égalité des sexes et le souci de réaliser un développement durable devraient être les thèmes dominants. UN وقالت إن المسائل المتصلة بالجنسين وتحقيق التنمية المستدامة ينبغي أن تكون مواضيع غالبة في جميع المجالات الخمسة.
    L'expérience a permis de mettre nettement en évidence l'efficacité de certaines mesures dans cinq domaines : éducation, santé, travail salarié, agriculture et gestion des ressources naturelles, et services financiers. UN بيد أن هنالك دليلا قويا بصفة خاصة عما يصلح في المجالات الخمسة الوارد وصفها فيما يلي وهي: التعليم والصحة والعمل بأجر والزراعة وإدارة الموارد الطبيعية والخدمات المالية.
    Les conclusions et recommandations clés du Comité couvrent les cinq secteurs suivants : préparation des états financiers, gestion financière, progrès dans la mise en œuvre des normes de comptabilité internationales pour le secteur public, la gestion des risques d'entreprise et les achats. UN وتغطي النتائج والتوصيات الأساسية التي توصل إليها المجلس المجالات الخمسة التالية: إعداد البيانات المالية، وإدارة الشؤون المالية، والتقدم نحو تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتنظيم إدارة المخاطر، والمشتريات.
    30. En janvier 1997, le Secrétaire général a réorganisé le programme de travail du Secrétariat autour de cinq grands axes qui correspondent aux principales missions de l'Organisation: paix et sécurité, affaires humanitaires, coopération pour le développement, affaires économiques et sociales et droits de l'homme. UN 30- وفي كانون الثاني/يناير 1997، أعاد الأمين العام تنظيم برنامج عمل الأمانة حول المجالات الخمسة التي تتألف منها البعثات الأساسية للأمم المتحدة وهي: السلم والأمن، والشؤون الإنسانية، والتعاون الإنمائي، والشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more