"المراوغ" - Translation from Arabic to French

    • Dodger
        
    • insaisissable
        
    • fouine
        
    • Dodgers
        
    Ils n'ont pas compté sur l'appel de Dodger à la nature. Open Subtitles أنها لم تعول على دعوة المراوغ في الطبيعة.
    Et ils m'ont confié l'affaire Dodger. Il force des personnes à voler pour lui Open Subtitles ولقد كلّفوني بقضيّة المراوغ يبتز الناس للسرقة لحسابه
    Donc si on trouve le receleur, on trouve le Dodger. Open Subtitles لذا، فما إن نجد بائع المسروقات إلّا وسنجد المراوغ
    Peut-être que notre insaisissable ennemi inconnu, orchestre une autre attaque. Open Subtitles لعلّ عدوّنا المراوغ المجهول يخطط لهجوم آخر.
    Votre entretien avec la fouine n'a pas duré 5 min. Open Subtitles استمرّ إجتماعكِ مع المراوغ لأقلّ من 5 دقائق
    Appelle-moi. On ira voir les Dodgers. Open Subtitles اتصل بي احياناً، فربما نلعب لعبة المراوغ
    J'ai entendu aux infos que le Dodger s'est enfui. Open Subtitles سمعتُ من الأخبار أن المراوغ هرب آمل أنّ ليلة لم تكُن خسارة تامّة
    La police et moi les avons découverts avant que le Dodger puisse être payé. Open Subtitles داهمت الشرطة وإيّاي الموقع قبلما يُتم المراوغ صفقته
    Tu devrais regarder les enregistrements de la police. Tout ce que le Dodger à déjà volé. Open Subtitles استعرضي سجلّات الشرطة عن كلّ شيء سرقه المراوغ حتّى الآن
    Nous savons que le Dodger à un goût pour un type très spécifique d'antiquité. Open Subtitles فيمَ تفكّر؟ نعلم أنّ المراوغ لديه ذوق خاصّ جدًّا حيال نوعيّات تُحف بعينها أجل
    Un faux ? Non, le Dodger a clairement un œil entraîné pour ces petites choses. Open Subtitles لا، فإن المراوغ لديه عينان مدرّبتان على تبيّن التُحف الزائفة
    En parlant de ça, as-tu une idée de ce qui peut se passer si jamais ça ne marche pas et que le Dodger s'enfuit avec tes bijoux de famille ? Open Subtitles بالمناسبة، هل فكّرت بما قد يحدث إذا فشلنا وفرّ المراوغ بجوهرة أسرتك؟
    Donc on trouve le receleur et on trouve le Dodger. Open Subtitles لم يقتله. لذا، فما إن نجد بائع المسروقات، إلّا وسنجد المراوغ.
    J'ai entendu dans les infos que le Dodger est mort. Heureusement que la nuit, n'a pas été une complete perte de temps. Open Subtitles سمعتُ من الأخبار أن المراوغ هرب، آمل أنّ ليلة لم تكُن خسارة تامّة.
    La police et moi nous les avons découverts avant que le Dodger puisse être payé. Ne change pas de sujet. Open Subtitles داهمت الشرطة وإيّاي الموقع قبلما يُتم المراوغ صفقته.
    à l'époque, vous étiez déjà insaisissable. Open Subtitles رغم ذلك فإنّك دوماً ما كنت المراوغ الأبرع
    C'est à ce moment précis que mon insaisissable père décide que son devoir est fait et de couper les vivres à son fils malfaisant ! Open Subtitles فى هذه اللحظة أبي المراوغ يستنتج أن واجبه تم و يجب ألا يعطى كعك وبيرة أكثر
    Seules les plus belles... ont ce bleu insaisissable. Open Subtitles أن أجمل الزمرد فقط يحتوي على معجزة الأزرق المراوغ
    Je m'en fiches, parce que cette fouine ne sera jamais de notre côté. Open Subtitles لا اهتم بما تقوليه ولكن هذا المراوغ لن يكون في صفنا ابدا
    Tu peux me dire ce que tu veux... mais que je ne découvre pas que toi et ta petite fouine d'ami... avez eu à voir avec le mal qui nous est arrivé... ou je te tuerai. Open Subtitles الآن بإمكانك إخباري بأي شيء تريدين لكن لا تدعيني أعلم بأنك وصديقك المراوغ
    Oublie l'avocat, la fouine. Open Subtitles إنس أمر المحامي أيها المراوغ ما تحتاجه هو شبكة نت
    Tu te rappelles d'où nous sommes allés après avoir battu les Dodgers ? Qu'est-ce que tu en dis ? Open Subtitles أتذكران تلك الحانة التي ذهبنا لها بعدما أطحنا بـ "المراوغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more