Il a également demandé que les résultats de la réunion soient communiqués à l'Instance permanente à sa onzième session. | UN | وطلب أيضا تقديم تقرير بنتائج الاجتماع إلى المنتدى الدائم في دورته الحادية عشرة. |
Un rapport final sera présenté à cet égard à l'Instance permanente à sa onzième session. | UN | وسيُزوَّد المنتدى الدائم في دورته الحادية عشرة بتقرير نهائي عن هذا الموضوع. |
Les membres du Conseil d'administration rencontrent également les donateurs au cours des sessions de l'Instance permanente à New York. | UN | ويجتمع أعضاء المجلس أيضا مع المانحين أثناء دورات المنتدى الدائم في نيويورك. |
On pouvait aussi se demander ce qu'il adviendrait de l'Instance permanente dans l'hypothèse de la création d'un conseil des droits de l'homme. | UN | وتساءلت عما إذا تم التفكير في مصير المنتدى الدائم في حالة إنشاء مجلس لحقوق الإنسان. |
C'est également un résumé des principales recommandations de l'Instance permanente sur ce sujet, ainsi qu'un exposé détaillé du processus d'application dans ce domaine. | UN | وهو يلخص أيضا التوصيات ذات الصلة التي أصدرها المنتدى الدائم في هذا المجال ويقدم تفاصيل عن عملية التنفيذ. |
Il décrit, notamment, les mesures prises par le Gouvernement espagnol pour donner suite aux recommandations concrètes formulées par l'Instance permanente à sa huitième session. | UN | ويتناول بشكل خاص الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسبانيا بشأن التوصيات المحددة التي قدمها المنتدى الدائم في دورته الثامنة. |
L'organisation a participé à plusieurs sessions annuelles de l'Instance permanente à New York de 2006 à 2009. | UN | وحضرت الرابطة الدورات السنوية لمؤتمرات المنتدى الدائم في نيويورك من عام 2006 حتى عام 2009. |
Par la présente, le résultat de cette étude est soumis à l'Instance permanente à l'occasion de sa treizième session. | UN | وترد فيما يلي نتائج الدراسة لعرضها على المنتدى الدائم في دورته الثالثة عشرة. |
Les conclusions de cette étude menée par M. Roy sont présentées à l'Instance permanente à sa treizième session. | UN | وفيما يلي تقدَّم إلى المنتدى الدائم في دورته الثالثة عشرة نتائج الدراسة التي قام بها السيد روي. |
Il pourra notamment collaborer avec l'Instance permanente à ses sessions annuelles et organiser un atelier d'experts. | UN | ويمكن للجنة أن تتفاعل مع المنتدى الدائم في دوراته السنوية وتقترح عقد حلقة عمل للخبراء. |
La présente note préliminaire fait suite à la demande formulée par l'Instance permanente à sa septième session. | UN | وقد أُعدت هذه المذكرة الأولية استجابة لطلب المنتدى الدائم في دورته السابعة. |
Le rapport de la réunion sera présenté à l'Instance permanente, à sa sixième session. | UN | وسيقدم تقرير الاجتماع إلى المنتدى الدائم في دورته السادسة. |
Un complément d'information sera fourni à l'Instance permanente à sa septième session. | UN | وسوف تُقدم معلومات إضافية إلى المنتدى الدائم في دورته السابعة. |
Les résultats de cette étude seront présentés à l'Instance permanente, à sa septième session. | UN | وستعرض نتائج تلك الدراسة على المنتدى الدائم في دورته السابعة. |
À l'échelon des pays, l'UNICEF appuie des programmes dans tous les domaines prioritaires définis par l'Instance permanente dans son premier rapport. | UN | وتدعم اليونيسيف برامج على الصعيد القطري في جميع المجالات ذات الأولوية التي حددها المنتدى الدائم في تقريره الأول. |
Les priorités définies par l'Instance permanente dans son premier rapport concordent avec les priorités qui ont guidé les interventions du Fonds auprès des populations autochtones. | UN | 3 - وتتفق الأولويات التي حددها المنتدى الدائم في تقريره الأول مع الأولويات التي تسترشد بها المنظمة في عملها مع السكان الأصليين. |
l'Instance permanente sur les questions autochtones s'est félicitée de la concrétisation du Partenariat dans son rapport de 2012. | UN | ورحب المنتدى الدائم في تقريره لعام 2012 بتفعيل الشراكة. |
Application des recommandations de l'Instance permanente en matière de développement économique et social | UN | تنفيذ توصيات المنتدى الدائم في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Les conclusions de cette étude sont présentées ci-après à l'Instance, à sa treizième session. | UN | وترِدُ نتائج الدراسة في هذه الوثيقة المقدمة إلى المنتدى الدائم في دورته الثالثة عشرة. |
Les États membres ont aussi souhaité que la participation de l'Instance permanente aux travaux du Comité intergouvernemental soit facilitée. | UN | كما أعربت الدول الأعضاء في المنظمة عن رغبتها في تيسير مشاركة المنتدى الدائم في أعمال اللجنة(). |