| Regardez ce que j'ai reçu au stand du jour du président. | Open Subtitles | يارفاق، انظروا مالذي حصلت عليه من كشك الرئاسة اليومي |
| Regardez, le fait est, que nous ne sommes pas riches. | Open Subtitles | انظروا, ما اردت قوله هو اننا لسنا اغنياء |
| Pour suivre les consignes d'urgence, Regardez l'écran le plus proche. | Open Subtitles | ولتطبيق تعليمات الطوارئ، انظروا إلى أقرب شاشة فيديو |
| Alors, Regarde ce que j'ai trouvé dans le portable de Nate. | Open Subtitles | ذلك، انظروا الى ما وجدنا على الهاتف الخليوي نيت. |
| Ok, Écoutez, rien de tout ça n'est facile, vous les gars, | Open Subtitles | حسناً, انظروا, لا شيء من ,هذا سهل, ايها الرفاق |
| Regardez, les gars, il arrive un moment où nous devons décider si nous continuons à vivre pour aujourd'hui, ou réellement planifier pour demain. | Open Subtitles | انظروا يا رفاق، تأتي لحظة علينا أن نأخذ قرارًا فيها إما أن نعيش ليومنا أو نخطط بالفعل لمستقبلنا |
| Regardez, voici l'un des plus anciens bâtiments du cercle intermédiaire : l'hôtel de ville. | Open Subtitles | انظروا إلى واحد من أقدم المباني في الحلقة الوسطى مجلس المدينة |
| Regardez moi ce carnage, c'est pire que les jeux du cirque. | Open Subtitles | انظروا إلى هذه المذبحة، نحن أسوأ من الرومان القدماء |
| Les gars... Regardez bien ce visage, parce que la prochaine fois que vous le verrez, il sera défiguré de la manière la plus sexy. | Open Subtitles | يا رفاق انظروا جيداً لهذا الوجه ، لأنكم في المرة القادمه، سترونه .. مشوهاً في انسب طريقة مثيرة ممكنه |
| Oh. Regardez ça, il y a quelquechose qui bouge à l'intérieur. | Open Subtitles | انظروا الى هذا هناك شيئ ما يتحرك في الداخل |
| C'est une grande perte pour vous. Regardez le bon côté. | Open Subtitles | لقد عانيتم خسارة مريرة، انظروا إلى جانب المشرق |
| Notre victime est expert en tout. Regardez toutes ces lettres. | Open Subtitles | ضحيتنا خبير بكل شئ انظروا لهذه الخطابات هنا |
| Regardez, des chaussettes. Faut en accrocher une pour Mike aussi. | Open Subtitles | انظروا جوارب يجب ان نعلق واحدة لمايك ايضا |
| Je Regarde tous ces parents, et ils semblent si heureux. | Open Subtitles | انظروا لكل اولئك الآباء وهم يبدون سعداء للغاية |
| Je pense que j'ai compris ; Regarde cet avion. | Open Subtitles | أظن أني اكتشفت الأمر انظروا إلى تلك الطائرة |
| Regarde ces poules rigolotes, posées là, avec leurs lunettes de soleil, prêtes pour la plage. | Open Subtitles | انظروا إلى هذه الدجاج المضحكة جالسة هنا، مرتدية النظارة، تنتظر الإبحار |
| Écoutez les filles, je ne parle pas que de votre affaire. | Open Subtitles | انظروا يا الفتيات, أنا لا اتحدث عن متجركم فقط. |
| Ecoutez, j'ai ces ulcères, mais je prends ces anti-acides, et ils marchent, donc... les anti-acides ne sont pas faits pour les ulcères. | Open Subtitles | انظروا , لدي قرحة واغتنم مضادات الحموضة وكل شيء على مايرام , ثم مضادات الحموضة ليست علاج القرحة |
| Ecoute, nous devons arreter ce deal avant que je le dise au du club. | Open Subtitles | انظروا , عليّ بإقفال هذا الموضوع قبل ان اخبر بقية النادي |
| Voyez. Les illuminations font naître en chacun l'esprit de Noël. | Open Subtitles | انظروا لهذا , الانوار جلبت روح الميلاد للجميع |
| {\pos(192,235)}Écoute, je te l'ai dit, ce programme n'est vraiment pas prêt pour les essais. | Open Subtitles | انظروا ، لقد قلت لكم ، هذه البرمجة ليست جاهزة للتطبيق |
| Regardez-moi ces courbes. Si voluptueuses. | Open Subtitles | انظروا إلى تلك المنحنيات، يالها من شهوانيّة |
| Tiens, Tiens, Regarde qui est là. Le roi de la contrebande. | Open Subtitles | يا للعجب، انظروا من هنا دوق الأفلام المقرصنة |
| Méchant loup. Oui, Regarde-moi ça. | Open Subtitles | الذئب الكبير المُخيف, نعم انظروا الى ذلك |